“Jump on the bandwagon”이 무슨 뜻?
“Jump on the bandwagon”이 무슨 뜻?
‘Jump on the bandwagon’은 어떤 유행이나 트렌드를 따라가기 위해 행동하는 것을 의미한다. 이 표현은 이미 인기를 끌고 있는 대세에 뒤늦게 합류하거나, 다수의 사람들이 참여하는 것에 동참하는 행위를 가리킨다.
이 표현의 유래는 19세기 미국에서 시작되었다. 당시 정치인들은 선거운동을 할 때, 밴드가 연주하는 마차인 ‘bandwagon’을 사용해 사람들의 주목을 끌었다. 사람들은 이 밴드마차에 올라타면 승리하는 쪽에 서게 될 것이라는 믿음에서 ‘jump on the bandwagon’이라는 표현이 생겨났다. 이후 이 표현은 유행이나 인기 있는 대세를 따라가는 행위를 의미하게 되었다.
“Jump on the bandwagon”
“Bandwagon”은 원래 이동식 악대차를 의미하지만, 이 표현에서는 대세나 유행을 뜻하는 비유적인 의미로 사용된다. 따라서 ‘Jump on the bandwagon’은 유행을 따라가는 행동을 나타내며, 종종 부정적인 뉘앙스를 내포하기도 한다.
- “Everyone’s buying those sneakers now, so I guess I’ll jump on the bandwagon too.” (모두가 그 운동화를 사니까 나도 유행을 따라야 할 것 같아.)
- “She wasn’t interested in the show at first, but she jumped on the bandwagon when it became popular.” (그녀는 처음에는 그 쇼에 관심이 없었지만, 인기를 끌자 유행에 합류했다.)
- “Don’t just jump on the bandwagon. Make sure you really like it first.” (단지 유행을 따르지 말고, 정말로 좋아하는지 먼저 확인해.)
#JumpOnTheBandwagon
#유행따라가다영어로
#트렌드를좇다영어로
#관용적표현
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의달인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시
번역 문의는 여기로,
https://www.jaenung.net/view/28797
영불번역사가 영어를 신속하고 정확하게 번역해 드립니다 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]
서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가능 분야- 프랑스어
www.jaenung.net
https://www.jaenung.net/view/28818
영불번역사가 프랑스어를 신속하고 정확하게 번역해 드립니다. [번역/외국어-프랑스어 재능 제
서비스 설명 번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가능 분야- 프랑스어
www.jaenung.net