𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎

“Hit the books가 무슨 뜻?”

번역의 장인 2024. 9. 23. 09:01

 

 

“Hit the books가 무슨 뜻?”

 

“Hit the books”는 영어에서 “열심히 공부하다” 또는 “공부를 시작하다”라는 의미로 쓰이는 관용 표현이다. 이 표현은 공부를 시작한다는 것을 강한 의지로 표현하는 데 사용되며, 직역하면 “책을 치다”라는 뜻이지만, 실질적으로는 공부에 몰두한다는 의미로 받아들여진다.

 

“Hit the books”라는 표현은 20세기 초 미국에서 유래된 것으로 보이며, 여기서 “hit”는 단순한 물리적 의미가 아닌, 무언가에 열중하거나 본격적으로 착수한다는 의미로 확장된 표현이다. 책을 “때린다”는 것은 그만큼 공부에 집중하겠다는 의지를 나타내는 것이다.

 

이 표현은 특히 시험 준비나 학업 관련 상황에서 자주 사용되며, “이제 공부를 본격적으로 시작해야겠다”는 뜻을 간결하게 전달한다.

 

  • “I can’t go out tonight, I need to hit the books for tomorrow’s exam.”
    (오늘 밤에 나갈 수 없어, 내일 시험 공부해야 해.)
  • “After a long vacation, it’s hard to hit the books again.”
    (긴 방학 후에 다시 공부를 시작하는 건 어렵다.)
  • “I have a lot of homework to do, so I’ll hit the books as soon as I get home.”
    (숙제가 많아서 집에 가자마자 공부를 시작할 거야.)

 

 

 

#HitTheBooks뜻

#관용적표현

#영어관용어구

#공부를시작하다영어로

#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시





번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142

 

신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽

영불번역가 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...

kmong.com

https://www.jaenung.net/view/28797

 

합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]

서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가

www.jaenung.net

 

 

 

 

사업자 정보 표시펼치기/접기
사업자 등록번호 : -- | TEL : --