“가는 말이 고와야 오는 말이 곱다를 영어로?”
“가는 말이 고와야 오는 말이 곱다를 영어로?”
“가는 말이 고와야 오는 말이 곱다”는 상대방에게 어떻게 대하느냐에 따라 자신도 같은 대우를 받는다는 의미이다. 이는 상대방에게 친절하게 대하면 돌아오는 대우도 긍정적이라는 점을 강조한다.
영어로 표현하면, “Treat others the way you want to be treated”라고 할 수 있다.
“Treat others the way you want to be treated”
이 표현은 상대방을 존중하고 배려하는 중요성을 잘 전달한다. ‘황금률(Golden Rule)’이라고 불리며, 많은 문화와 종교에서 비슷한 가르침을 찾아볼 수 있다.
- “He always treats people kindly. He really lives by the saying, ‘Treat others the way you want to be treated.’” (그는 항상 사람들을 친절하게 대한다. 그는 정말 ‘가는 말이 고와야 오는 말이 곱다’를 실천하고 있다.)
- “Building trust among people requires following the principle of treating others the way you want to be treated.” (사람들 사이의 신뢰를 쌓기 위해서는 ‘가는 말이 고와야 오는 말이 곱다’라는 원칙을 따르는 것이 필요하다.)
- “We must show respect to one another. The idea of treating others the way you want to be treated should always be in our minds.” (우리는 서로에게 존중을 보여야 한다. ‘가는 말이 고와야 오는 말이 곱다’라는 생각은 항상 마음속에 있어야 한다.)
#가는말이고와야오는말이곱다
#가는말이고와야오는말이곱다영어로
#TreatOthersTheWayYouWantToBeTreated
#대우받길원하는대로남을대하라
#영어속담
#영어관용어구
#관용적표현
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시
번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142
신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽
번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...
kmong.com
https://www.jaenung.net/view/28797
합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]
서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가
www.jaenung.net