𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎

“신상털기”를 영어로?

번역의 장인 2025. 5. 27. 09:00
728x90

 

 

“신상털기”를 영어로?

 

“Doxxing”은 타인의 개인정보를 온라인상에 무단으로 공개하여 괴롭히거나 위협하는 행위를 말한다.
보통 피해자의 이름, 주소, 전화번호, 직장, 가족 정보 등을 인터넷에 퍼뜨려 신상털기를 하는 방식이다.
의도는 대개 보복, 압박, 침묵 강요에 있다.

 

 

 

“Doxxing”

 

“Doxxing”이라는 단어는 “documents(문서)”를 뜻하는 속어 “docs”에서 유래했다.


이 단어가 해커 집단이나 온라인 커뮤니티에서 개인의 민감한 정보를 모아 퍼뜨리는 행위를 뜻하며 “Drop the Docs(문서 따위를 떨어뜨리다=뿌리다)”에서 “doxxing”이라는 용어로 자리 잡았다.

 

특히 정치적 논쟁, 사회운동, 게임 커뮤니티에서 상대를 위협하거나 침묵시키기 위해 자주 쓰인다.
미국에서는 실제로 이로 인해 피해자가 직장을 잃거나, 가족이 위협을 받거나, 법적 소송이 이어지는 일이 빈번하다.

 

 

 

 

https://www.yna.co.kr/view/MYH20181128003900038

 

마녀사냥식 신상털기 "명백한 범죄, 처벌 가능" | 연합뉴스

[앵커] 음란물이나 갑질 영상이 퍼진 뒤 해당 인물의 직업과 나이 등 개인정보를 유포하는 신상털기가 이어지고는 하는데요. 사실이든 아니든 범죄행...

www.yna.co.kr

 

 

 

예문

  • “He got doxxed after posting about politics online.”
    → “그는 정치적인 글을 온라인에 올렸다가 신상이 털렸다.”
  • “The activist was doxxed and received death threats for speaking out.”
    → “그 활동가는 발언을 했다는 이유로 신상이 공개되고 살해 협박까지 받았다.”
  • “Doxxing someone just because you disagree with them is not okay.”→ “생각이 다르다는 이유로 누군가의 신상을 털다니, 그건 절대 정당화될 수 없다.”

 

 

 

#신상털기

#신상털이

#신상털기영어로

#신상털이영어로

#Doxing

#Doxxing

#영어관용어구
#관용적표현
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시






번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142

 

신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽

번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...

kmong.com

https://kmong.com/gig/449213

 

신속하고 정확한 프랑스어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽

번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p><br></p><p><strong&g...

kmong.com

https://www.jaenung.net/view/28797

 

합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]

서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가

www.jaenung.net

 

 

 

 

 

728x90
사업자 정보 표시펼치기/접기
사업자 등록번호 : -- | TEL : --