“Snake Oil”이 무슨 뜻?
“Snake Oil”이 무슨 뜻?
‘Snake oil’은 원래 뱀 기름에서 유래한 전통 약재였지만, 현재는 효과가 입증되지 않은 가짜 약이나 허위 건강 제품을 의미하는 표현으로 사용된다.
특히 암, 만성질환, 비만 등 치료가 어려운 질병을 대상으로 기적의 치료법을 주장하며 판매되는 제품들이 이에 해당한다.
최근 유튜브 광고 등에서 과장된 키 성장 촉진제나 비만 치료제가 소비자들을 노리고 있어, 과장된 광고에 현혹되지 않도록 소비자 스스로가 경각심을 갖고, 정보에 대해 비판적으로 접근할 필요가 있다.
“Snake Oil”
19세기 미국에서 뱀 기름은 통증 완화제로 판매되었지만, 실제로는 효과가 없거나 해로운 성분이 포함된 경우가 많았다. 이를 판매하던 행상인(snake oil salesman) 들은 과장된 광고와 허위 주장으로 유명했다.
이후 ‘snake oil’은 사기성 건강 제품이나 허위 치료법을 지칭하는 비유적 표현으로 자리 잡았다.
https://youtu.be/D0H4LvSJ6k0?si=ymC9LiOPl3CQgbf3
https://news.mt.co.kr/mtview.php?no=2020071411344327804
"기적의 성수" 무안만민교회 단물에 "사용중지 명령" - 머니투데이
바닷물을 '치유의 단물'로 부르며 한때 순례자들의 발길을 모았던 전남 무안 만민교회의 '단물'이 사라질 처지에 놓였다. 먹는 물 수질기준에 미달해서다.무안군청은 14일 무안군 해제면 무안 만
news.mt.co.kr
예문
- “That new supplement claiming to cure cancer sounds like snake oil to me.”
(암을 치료한다고 주장하는 그 새로운 보충제는 내게는 가짜 약처럼 들린다.) - “Beware of snake oil salesmen selling miracle cures online.”
(온라인에서 기적의 치료법을 파는 가짜 약 장수들을 조심해라.) - “She spent thousands on snake oil treatments that did nothing for her condition.”
(그녀는 자신의 질병에 아무 효과도 없는 가짜 약 치료에 수천 달러를 썼다.)
이 외에도 미국에서는 Wellness Scams, Health Fraud, Miracle Cure Hoaxes 같은 표현들이 사용되며, 유명한 사례로는 넷플릭스 시리즈로 제작된 애플 사이다 비니거(Apple Cider Vinegar)의 주인공 벨 깁슨(Belle Gibson)이 있다. 그녀는 암 투병을 가장하고 대체의학 제품을 판매하여 큰 논란이 되었다.
https://youtu.be/jw9B6Wqg55M?si=v2CTCYcbOXDOapaW
#SnakeOil
#무안단물
#허위과장광고
#허위건강식품
#가짜약
#안아키
#대체의학부작용
#AppleCiderVinegar
#BelleGibson
#애사비
#애플사이다비니거
#벨깁슨
#WellnessScams
#HealthFraud
#MiracleCureHoaxes
#영어관용어구
#관용적표현
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시
번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142
신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽
번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...
kmong.com
신속하고 정확한 프랑스어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽
번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p><br></p><p><strong&g...
kmong.com
https://www.jaenung.net/view/28797
합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]
서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가
www.jaenung.net