𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎

“Broke My Scale이 무슨 뜻?”

번역의 장인 2025. 6. 11. 09:00
728x90

 

 

“Broke My Scale이 무슨 뜻?

 

“Broke my scale”은 원래는 체중계가 부서질 정도로 많이 먹었다는 농담에서 나온 표현이다.
하지만 요즘은 그 의미가 변형되어, 누군가의 외모나 실력이 너무 뛰어나 척도로 잴 수 없을 정도라는 의미로 자주 쓰인다.

 

 

 

“Broke My Scale”

 

이 표현은 Z세대 유행어로 자리 잡으며, 특히 TikTok, Instagram 등에서
“너무 잘생겨서/예뻐서 미모 측정기가 박살났다”는 뜻으로 쓰이는 게 특징이다.

 

예전엔 “나 너무 먹어서 체중계 박살남”이란 자조적 유머였다면,
지금은 상대방의 외모나 매력을 칭찬할 때 쓰는 과장된 밈 표현으로 더 많이 쓰인다.

 

즉,
“너무 예뻐서 10점 만점 스케일이 부족해!”
→ “She broke my scale.”
처럼 활용하는 식이다.

 

 

 

예문

  • “Just saw her prom photos. She really broke my scale.”
    (방금 그녀의 졸업사진 봤는데, 진짜 외모 스케일 박살냄.)
  • “You’re so fine, you broke my scale 🔥”
    (너무 잘생겼어, 외모 측정기 터졌잖아.)
  • “This outfit? Broke my own scale, not even sorry.”
    (이 옷차림? 내 스케일 스스로 부숨. 미안할 것도 없음.)

 

 

정리하자면, “broke my scale”은 요즘식 외모 찬사의 밈 표현이다.
기존의 기준으로는 도저히 측정 불가할 만큼 매력적이거나 충격적인 외모, 스타일, 퍼포먼스에 쓰이며,
“천상계 미모”, “존재 자체가 치트키” 같은 뉘앙스를 담고 있다.

 

 

 

 

#BrockMyScale

#외모측정계박살

#미모포텐터짐

#틱톡유행어

#영어관용어구
#관용적표현
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시






번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142

 

신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽

번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...

kmong.com

https://kmong.com/gig/449213

 

신속하고 정확한 프랑스어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽

번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p><br></p><p><strong&g...

kmong.com

https://www.jaenung.net/view/28797

 

합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]

서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가

www.jaenung.net

 

 

 

 

728x90
사업자 정보 표시펼치기/접기
사업자 등록번호 : -- | TEL : --