“Range Anxiety? 방전불안증(放電不安症)?”
“레인지 앵자이어티?”
‘레인지 앵자이어티(range anxiety)’ 즉, 방전불안증(放電不安症)은 전기자동차(EV)를 운전할 때 배터리가 목적지나 가까운 충전소에 도달하기 전에 방전될 것에 대한 불안과 두려움을 의미한다. 이 용어는 전기차를 처음 경험하는 운전자들 사이에서 특히 흔히 나타나며, EV의 주행 가능 거리와 충전 인프라의 부족에서 비롯된 걱정을 나타낸다.
“Range Anxiety”
“Range Anxiety”라는 표현은 전기자동차의 보급과 함께 등장한 비교적 새로운 용어이다. ‘Range’는 주행 가능 거리를 의미하고, ‘Anxiety’는 불안감을 뜻한다. 이 단어는 전기차의 기술적 한계에 대한 사람들의 심리적 반응을 강조하며, 특히 전기차가 이전의 내연기관 차량보다 주행 거리가 짧고 충전소가 적을 때 느끼는 불안을 잘 표현한다.
- “I’m thinking about getting an electric car, but I’m worried about range anxiety on long trips.” (전기차를 살까 생각 중인데, 장거리 운전할 때 배터리가 방전될까 봐 걱정돼.)
- “Many EV manufacturers are working to reduce range anxiety by improving battery technology.” (많은 전기차 제조사들이 배터리 기술을 개선하여 레인지 앵자이어티를 줄이기 위해 노력하고 있다.)
- “With more charging stations available, my range anxiety has decreased significantly.” (충전소가 더 많아지면서 내 레인지 앵자이어티가 크게 줄었어.)
#방전불안
#방전불안증
#방전불안증영어로
#레인지앵자이어티
#RangeAnxiety
#2024신조어
#미국신조어
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의달인
#고급번역
#전문번역
#비둘기야
#읭글리시
번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142
현직 영불통번역사가 신속하고 깔끔히 번역해드립니다. - 크몽
오미로 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p><strong>경력 사항</strong></p&...
kmong.com
https://www.jaenung.net/?mid=view&no=28797
현직통번역사가 영어를 깔끔하고 센스있게 번역해 드립니다 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]
경력 사항프리랜서 총 15년 4개월한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 서비스 분야일반번역일반서신, 편지, 자기소개서, 학생생활기록부, 유학서류, 취업, 비자서류, 입사지원
www.jaenung.net