“열정페이(熱情Pay)”를 영어로?
“열정페이(熱情Pay)”를 영어로?
‘열정페이(熱情Pay)’는 자신이 원하는 일을 할 수 있다는 이유로, 정당한 보수를 받지 못하는 상황을 나타내는 말이다. 주로 대기업 인턴이나 예술, 체육계에서 나타나며, 기업이나 기관이 "경험을 쌓을 기회이니 적은 월급이나 무급으로 일하는 것도 좋지 않느냐"는 태도를 보일 때 이를 비꼬아 사용하는 표현이다. 이 말은 젊은이들의 노동력을 착취하는 사회 구조에 대한 냉소를 담고 있다.
“Passion Pay” 또는 “Exploitation under the guise of opportunity”
영어로는 “Passion Pay”로 표현되며, 이는 한국에서 만들어진 신조어로, 젊은이들이 하고 싶은 일을 한다는 이유로 정당한 보수를 받지 못하는 상황을 의미한다. 이 표현은 직관적이지 않을 수 있지만, “Exploitation under the guise of opportunity”라는 표현을 사용하면 열정페이의 의미를 더 명확하게 전달할 수 있다.
- “Many young professionals fall victim to passion pay, working long hours with little to no compensation.” (많은 젊은 전문가들이 열정페이의 희생양이 되어, 적은 보수나 무급으로 오랜 시간을 일한다.)
- “The company’s offer seemed appealing at first, but it turned out to be just another case of exploitation under the guise of opportunity.” (처음에는 회사의 제안이 매력적으로 보였지만, 결국은 기회를 가장한 착취의 또 다른 사례에 불과했다.)
- “Interns are often subjected to passion pay, where they are expected to be grateful for the experience rather than the paycheck.” (인턴들은 종종 열정페이에 시달리며, 급여보다는 경험에 감사해야 한다는 기대를 받는다.)
#열정페이
#열정페이영어로
#PassionPay
#무상노동
#재능기부
#자발적노예
#기회를가장한착취
#ExploitationUnderTheGuiseOfOpportunity
#やりがい搾取
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의달인
#고급번역
#전문번역
#비둘기야
#읭글리시
번역 문의는 여기로,
https://www.jaenung.net/view/28797
영불번역사가 영어를 신속하고 정확하게 번역해 드립니다 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]
서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가능 분야- 프랑스어
www.jaenung.net
https://www.jaenung.net/view/28818
영불번역사가 프랑스어를 신속하고 정확하게 번역해 드립니다. [번역/외국어-프랑스어 재능 제
서비스 설명 번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가능 분야- 프랑스어
www.jaenung.net