“Cut the mustard”가 무슨 뜻?
“Cut the mustard”가 무슨 뜻?
“Cut the mustard”는 어떤 기준에 맞거나 기대에 부응하는 것을 의미하는 표현이다. 보통 어떤 사람이 기대에 부응하지 못했을 때 “He didn’t cut the mustard”와 같이 사용된다.
“Cut the mustard”
이 표현의 정확한 유래는 명확하지 않지만, 몇 가지 이론이 있다. 하나는 미국에서 19세기 후반에 사용된 “cut”이 ‘뛰어나다’는 의미로 쓰인 것에서 유래했을 가능성이다. 또 다른 이론은 ‘mustard’가 강한 향과 맛으로 인해 강렬함이나 품질의 기준을 상징하게 된 것에서 비롯되었다는 것이다.
“Cut the mustard”라는 표현은 기대에 부응하거나 기준을 충족하는지를 나타내는 데 자주 사용되며, 특히 시험, 면접, 업무 등의 상황에서 많이 쓰인다.
- “I’m not sure if he can cut the mustard in this new role.” (그가 이 새로운 역할에서 기준에 맞을 수 있을지 잘 모르겠다.)
- “She worked hard, but her performance didn’t cut the mustard.” (그녀는 열심히 일했지만, 그녀의 성과는 기준에 미치지 못했다.)
- “The team needs to cut the mustard if they want to win the championship.” (그 팀이 우승하려면 기준에 맞춰야 한다.)
#CutTheMustard뜻
#관용적표현
#기준에맞다영어로
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시
번역 문의는 여기로,
https://www.jaenung.net/view/28797
합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]
서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가능 분야- 프랑스어
www.jaenung.net
https://www.jaenung.net/view/28818
합리적 가격에 신속하고 정확한 프랑스어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-프랑스어 재능 제작/
서비스 설명 번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가능 분야- 프랑스어
www.jaenung.net