𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎

“뒷다마를 영어로?”

번역의 장인 2024. 9. 29. 09:02

 

 

“뒷다마를 영어로?”

 

‘뒷다마’는 남의 뒷 이야기를 하거나 비밀을 공개하여 누군가에게 불리한 상황을 만드는 것을 뜻한다. 특히 신뢰를 배신하거나 비난하는 뒷담화를 가리킨다.

 

영어로 표현하면, “Backstabbing”이라고 할 수 있다.

 

 

“Backstabbing”

 

“Backstabbing”은 문자 그대로 “등을 찌르다”는 뜻으로, 누군가의 신뢰를 배신하는 행동을 나타낸다. 이 표현은 친구나 동료에게서 예상치 못한 비난이나 배신을 받을 때 사용된다. 원래 이 표현은 암살의 비유적 의미로 사용되었으며, 점차 사람 간의 배신을 설명하는 데 쓰이게 되었다.

 

  • “I can’t believe she would backstab me like that.” (그녀가 그렇게 내 욕을 할 줄은 몰랐다.)
  • “Office politics can lead to a lot of backstabbing.” (직장 내 정치질은 수많은 뒷다마로 이어질 수 있다.)
  • “He was known for his backstabbing ways, always spreading rumors about others.” (그는 항상 남에 대한 뒷다마를 까는 걸로 유명했다.)

 

 

 

#뒷다마영어로

#Backstabbing

#뒷다마를까다영어로

#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시






번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142

 

신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽

영불번역가 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...

kmong.com

https://www.jaenung.net/view/28797

 

합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]

서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가

www.jaenung.net

 

 

 

 

사업자 정보 표시펼치기/접기
사업자 등록번호 : -- | TEL : --