𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎

“목을 풀다”를 영어로?

번역의 장인 2024. 12. 26. 09:00

 

 

“목을 풀다”를 영어로?

 

‘목을 풀다’는 목소리나 발음을 부드럽게 하고 준비하는 과정을 의미한다. 주로 노래를 부르기 전에 목소리를 준비하거나 긴장을 풀기 위해 하는 활동이다.

 

이 표현을 영어로 가장 적합하게 표현하면 “Warm Up My Vocals”이다. 여기서 “Warm Up”은 ‘준비 운동을 하다’, ‘가볍게 풀다’는 의미이고, “Vocals”는 ‘목소리’를 의미한다. 이 표현은 특히 노래를 부르기 전에 목소리의 긴장을 풀거나 부드럽게 하는 것을 나타낸다.

 

 

“Warm Up My Vocals”

 

“Warm Up My Vocals”라는 표현은 노래나 발표 등을 하는 사람들 사이에서 많이 사용되며, 목소리를 부드럽게 만들어 더 좋은 발음을 하거나 음성의 품질을 높이기 위한 준비 과정으로 알려져 있다.

 

예문:

 

  • “I always warm up my vocals before I start singing.” (나는 노래를 부르기 전에 항상 목을 풀다.)
  • “She spends about 10 minutes warming up her vocals before every performance.” (그녀는 공연 전에 10분 정도 목을 푼다.)
  • “Make sure to warm up your vocals so you don’t strain your voice during the concert.” (콘서트 중 목소리가 상하지 않도록 목을 풀어야 한다.)

 

 

 

#목을풀다영어로

#목풀기영어로

#WarmUpMyVocals

#영어관용어구
#관용적표현
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시






번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142

 

신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽

번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...

kmong.com

https://www.jaenung.net/view/28797

 

합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]

서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가

www.jaenung.net

 

 

 

 

 

사업자 정보 표시펼치기/접기
사업자 등록번호 : -- | TEL : --