𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎

“Cut the cheese”가 무슨 뜻?

번역의 장인 2025. 2. 18. 09:00

 

 

“Cut the cheese”가 무슨 뜻?

 

“Cut the cheese”는 ‘방귀를 뀌다’라는 의미의 유머러스한 영어 표현이다. 특히, 냄새가 심한 방귀를 뀌었을 때 농담처럼 사용된다.

 

 

“Cut the cheese” 표현의 어원

 

이 표현의 기원은 명확하지 않지만, 치즈의 강한 냄새와 관련이 있는 것으로 보인다. “Cut”은 단순히 자르다(cut)라는 의미지만, 냄새가 퍼지는 것을 비유적으로 표현한 것이다.

 

일상 회화에서 장난스럽게 쓰이며, 주로 친구들 사이에서 가벼운 농담으로 사용된다. 포멀한 상황에서는 부적절할 수 있으므로 주의해야 한다.

 

 

예문

  • “Who cut the cheese? It smells terrible in here!”
    (누가 방귀 뀌었어? 여기 냄새 장난 아닌데!)
  • “I can’t believe you cut the cheese in the elevator!”
    (너 엘리베이터에서 방귀 뀌었다고 믿을 수가 없네!)
  • “As soon as he cut the cheese, everyone left the room.”(그가 방귀를 뀌자마자 모두 방을 떠났다.)

 

 

 

 

#CutTheCheese

#방귀를뀌다영어로

#치즈관련표현

#영어관용어구
#관용적표현
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시






번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142

 

신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽

번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...

kmong.com

https://kmong.com/gig/449213

 

신속하고 정확한 프랑스어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽

번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p><br></p><p><strong&g...

kmong.com

 

 

 

 

 

사업자 정보 표시펼치기/접기
사업자 등록번호 : -- | TEL : --