본문 바로가기

𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎

프랑스 학위증 번역

오늘은 고객님이 의뢰주신

프랑스 학위증을 번역하였습니다.

 

고객 님의

개인 정보 보호를 위해

민감한 정보는

철저히 마스킹하였습니다.

 

 

프랑스 학위증

원문입니다.

 

그리고,

만국 공용의 서류인

아포스티유입니다.

 

 

이때, 출입국 사무소에서는

번역자 확약서를 요구합니다.

 

 

그러면 번역자는

본인의 신분증 사본을

함께 제출해야 하는데요.

 

그만큼 엄격하고

까다로운 절차를 통해

출입국 관리가

이루어짐을 알 수 있습니다.

 

프랑스 학위증의

국문 번역본입니다.

원문과의 차이가 발생해서는

안 되기에 정확하고

꼼꼼하게 번역하였습니다.

 

아포스티유는

형식 상은 번호가 매겨져

나뉘어 있지만 실은

한 문장으로 번역됩니다.

 

이 점을 염두에 두고

번역하지 않을 경우

의미 불명의 단어 나열이

될 뿐이지요.

 

그래서 번역사를

잘 선정하여 의뢰해야 합니다.

이 같은 실수를 피하기 위해

그리고 출입국 심사 시 드는

각종 서류 절차에의 비용을

고려하였을 때,

어설프게 영어 좀 한다는

사람이 번역하는 것과

진짜 번역가의 번역은

완전히 차이가 납니다.

무엇보다도 본인의

신분을 인증할 수 있는지가

관건이 되겠지요.

 

전문 번역가라면

공인 받은 자격 증서를

보유하고 있기 때문입니다.

 

이처럼 신뢰 드릴 수 있는

번역물로 보답하겠습니다.

믿고 맡겨 주세요.

그리고 언제든 편하게

문의 주십시오.

 

읽어주셔서 감사합니다.

 

 

#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의달인
#고급번역
#전문번역
#비둘기야
#오미로





번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142

 

현직 영불통번역사가 신속하고 깔끔히 번역해드립니다. - 크몽

오미로 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. 경력 사항프리랜서 총 12년 3개월한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무소속NY...

kmong.com

https://www.jaenung.net/?mid=view&no=28797

 

현직통번역사가 영어를 깔끔하고 센스있게 번역해 드립니다 [재능넷 : 번역/외국어-영어]

경력 사항프리랜서 총 12년 3개월한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 서비스 분야일반번역일반서신, 편지, 자기소개서, 학생생활기록부, 유학서류, 취업, 비자서류, 입사지원

www.jaenung.net

 

 

 

 

 

사업자 정보 표시
사업자 등록번호 : -- | TEL : --