방귀를 뀌다 영어로 (1) 썸네일형 리스트형 “Cut the cheese”가 무슨 뜻? “Cut the cheese”가 무슨 뜻? “Cut the cheese”는 ‘방귀를 뀌다’라는 의미의 유머러스한 영어 표현이다. 특히, 냄새가 심한 방귀를 뀌었을 때 농담처럼 사용된다. “Cut the cheese” 표현의 어원 이 표현의 기원은 명확하지 않지만, 치즈의 강한 냄새와 관련이 있는 것으로 보인다. “Cut”은 단순히 자르다(cut)라는 의미지만, 냄새가 퍼지는 것을 비유적으로 표현한 것이다. 일상 회화에서 장난스럽게 쓰이며, 주로 친구들 사이에서 가벼운 농담으로 사용된다. 포멀한 상황에서는 부적절할 수 있으므로 주의해야 한다. 예문“Who cut the cheese? It smells terrible in here!”(누가 방귀 뀌었어? 여기 냄새 장난 아닌데!)“I can’t bel.. 이전 1 다음