haze someone (1) 썸네일형 리스트형 “텃세를 영어로?” “텃세를 영어로?” “텃세”란 기존에 있던 사람들이 신참이나 새로운 사람에게 자신들의 영역을 지키기 위해 압박을 가하거나 괴롭히는 행동을 의미한다. 특히 새로 들어온 사람에게 불합리한 요구나 괴롭힘을 하는 경우를 가리킬 때 자주 쓰인다.영어로 표현하면 “hazing” 또는 “haze someone”이라고 할 수 있다. “Hazing” “Hazing”이라는 단어는 신입생이나 신참에게 굴욕을 주거나 괴롭히는 행위를 의미한다. 주로 군대, 학교, 스포츠 팀, 클럽 등에서 신참을 대상으로 한 괴롭힘을 지칭한다. 따라서 고인물들이 신참에게 텃세를 부리는 상황에서 적합한 표현이다. “The seniors always haze the freshmen during initiation week.” (선배들은 신입생 환.. 이전 1 다음