흑형, 흑누나만큼 불편러들도 없는데
이들만큼 약자한테 지랄 맞은 인종도 또 없다.
뭐 시바 아임 퍽킹 똥양인인데! 옐로 몽키다!
오늘은 이 내로남불의 아이콘 흑인들을
킹 받게 하는 말 50가지를 알아 보자🤣
듣는 순간 흑인 킹 받게 하는 말 | 한국어 의미 |
𝑌𝑜𝑢’𝑟𝑒 𝑟𝑒𝑎𝑙𝑙𝑦 𝑝𝑟𝑒𝑡𝑡𝑦 (𝑓𝑜𝑟 𝑎 𝑏𝑙𝑎𝑐𝑘 𝑔𝑖𝑟𝑙). | (흑인 소녀에게) 너 정말 예쁘다. |
𝐴𝑟𝑒 𝑦𝑜𝑢 𝑙𝑖𝑝𝑠 𝑟𝑒𝑎𝑙? | 입술 네 거야? / 뭐 발랐어? |
𝑌𝑜𝑢’𝑟𝑒 𝑙𝑖𝑘𝑒 𝑏𝑙𝑎𝑐𝑘 𝑏𝑙𝑎𝑐𝑘! | 너 완전 순혈이구나. |
𝐶𝑎𝑛 𝐼 𝑡𝑜𝑢𝑐ℎ 𝑦𝑜𝑢𝑟 ℎ𝑎𝑖𝑟? (𝑂𝑅 𝑡ℎ𝑒𝑦 𝑙𝑢𝑛𝑔𝑒 𝑖𝑛 𝑤𝑖𝑡ℎ𝑜𝑢𝑡 𝑎𝑠𝑘𝑖𝑛𝑔). |
머리 좀 만져봐도 돼? (혹은 허락 없이 들이대는 행위) |
𝑌𝑜𝑢’𝑟𝑒 𝑠𝑜 𝑙𝑢𝑐𝑘𝑦 𝑡𝑜 ℎ𝑎𝑣𝑒 𝑎 𝑛𝑎𝑡𝑢𝑟𝑎𝑙 𝑡𝑎𝑛. | 돈 들여 태닝 안 해도 돼서 좋겠당. |
𝐼 𝑑𝑖𝑑𝑛’𝑡 𝑟𝑒𝑎𝑙𝑖𝑠𝑒 𝑏𝑙𝑎𝑐𝑘 𝑝𝑒𝑜𝑝𝑙𝑒 𝑐𝑜𝑢𝑙𝑑 𝑔𝑟𝑜𝑤 𝑟𝑒𝑎𝑙 𝑒𝑦𝑒𝑏𝑟𝑜𝑤𝑠. | 난 흑인들도 진짜 눈썹이 자라는 줄은 몰랐어. |
𝑌𝑜𝑢’𝑟𝑒 𝑛𝑜𝑡 𝑏𝑙𝑎𝑐𝑘, 𝑦𝑜𝑢 𝑚𝑢𝑠𝑡 𝑏𝑒 𝑚𝑖𝑥𝑒𝑑 𝑤𝑖𝑡ℎ 𝑠𝑜𝑚𝑒𝑡ℎ𝑖𝑛𝑔, 𝑏𝑒𝑐𝑎𝑢𝑠𝑒 𝑦𝑜𝑢’𝑟𝑒 𝑠𝑜 𝑙𝑖𝑔ℎ𝑡-𝑠𝑘𝑖𝑛𝑛𝑒𝑑. | 넌 흑인 아냐. 흑인 치곤 너무 하얘. |
𝐴𝑛𝑦 “𝑐𝑜𝑙𝑜𝑢𝑟𝑒𝑑” 𝑑𝑒𝑠𝑐𝑟𝑖𝑝𝑡𝑜𝑟 (𝐼’𝑚 𝑛𝑜𝑡 𝑎 𝑏𝑜𝑥 𝑜𝑓 𝑐𝑟𝑎𝑦𝑜𝑛𝑠). |
그 밖의 “피부색” 관련 모든 드립 (크레파스도 아니고) |
𝑌𝑜𝑢 𝑠𝑝𝑒𝑎𝑘 𝑠𝑜 𝑎𝑟𝑡𝑖𝑐𝑢𝑙𝑎𝑡𝑒𝑙𝑦. | 올~ 너 발음 꽤 정확하네? |
𝑌𝑜𝑢’𝑟𝑒 𝑎𝑐𝑡𝑢𝑎𝑙𝑙𝑦 𝑟𝑒𝑎𝑙𝑙𝑦 𝑠𝑚𝑎𝑟𝑡. | 너 흑인 치고 졸라 똑똑하구나? |
𝑊ℎ𝑜 𝑡𝑎𝑢𝑔ℎ𝑡 𝑦𝑜𝑢 ℎ𝑜𝑤 𝑡𝑜 𝑠𝑝𝑒𝑎𝑘 𝐸𝑛𝑔𝑙𝑖𝑠ℎ? | 영어 어디서 배웠냐? |
𝑌𝑜𝑢 𝑘𝑛𝑜𝑤 𝑠𝑜 𝑚𝑎𝑛𝑦 𝑤𝑜𝑟𝑑𝑠? | 올~ 단어 꽤 많이 알고 있네? |
𝑊𝑜𝑤, 𝑦𝑜𝑢 𝑔𝑜𝑡 𝑖𝑛𝑡𝑜 𝑂𝑥𝑓𝑜𝑟𝑑, 𝑤𝑒𝑟𝑒 𝑦𝑜𝑢 𝑎 𝑑𝑖𝑣𝑒𝑟𝑠𝑖𝑡𝑦 𝑐𝑎𝑛𝑑𝑖𝑑𝑎𝑡𝑒? | 헐~ 네가 옥스포드에 갔다고? 농어촌 전형이냐? |
𝐷𝑜𝑛’𝑡 𝑟𝑒𝑠𝑒𝑎𝑟𝑐ℎ 𝑟𝑎𝑐𝑒; 𝑦𝑜𝑢’𝑙𝑙 𝑒𝑛𝑑 𝑦𝑜𝑢𝑟 𝑐𝑎𝑟𝑒𝑒𝑟 𝑏𝑒𝑓𝑜𝑟𝑒 𝑖𝑡’𝑠 𝑒𝑣𝑒𝑛 𝑠𝑡𝑎𝑟𝑡𝑒𝑑. | 인종 말하지 마. 경력 시작하기도 전에 광탈할 걸. |
𝐴𝑟𝑒 𝑦𝑜𝑢 𝑓𝑖𝑟𝑠𝑡 𝑖𝑛 𝑦𝑜𝑢𝑟 𝑓𝑎𝑚𝑖𝑙𝑦 𝑡𝑜 𝑏𝑒 𝑒𝑑𝑢𝑐𝑎𝑡𝑒𝑑? | 너네 집안에서 네가 제일 브레인이야? |
𝑌𝑜𝑢 𝑑𝑜𝑛’𝑡 𝑠𝑜𝑢𝑛𝑑 𝑏𝑙𝑎𝑐𝑘 𝐴𝑇 𝐴𝐿𝐿. | 너 말하는 거 전혀 흑인 같지 않은데? |
𝑇𝑒𝑎𝑐ℎ 𝑚𝑒 𝑠𝑜𝑚𝑒 𝑠𝑙𝑎𝑛𝑔. | 슬랭 한마디 해 봐. (야 욕해봐 같은 느낌) |
𝑊𝑒 𝑐𝑎𝑛’𝑡 𝑎𝑡𝑡𝑟𝑎𝑐𝑡 𝑜𝑟 𝑘𝑒𝑒𝑝 𝑏𝑙𝑎𝑐𝑘 𝑒𝑚𝑝𝑙𝑜𝑦𝑒𝑒𝑠, 𝑖𝑡’𝑠 𝑙𝑖𝑘𝑒 𝑡ℎ𝑒𝑦 𝑑𝑜𝑛’𝑡 𝑤𝑎𝑛𝑛𝑎 𝑤𝑜𝑟𝑘. | 흑인들은 일하기를 싫어하니까, 직원으로 쓸 수 없어. |
𝐼’𝑚 𝑆𝑂 𝑠𝑜𝑟𝑟𝑦, 𝐼 𝑑𝑖𝑑𝑛’𝑡 𝑡ℎ𝑖𝑛𝑘 𝑦𝑜𝑢 𝑤𝑜𝑟𝑘𝑒𝑑 ℎ𝑒𝑟𝑒 (𝑎𝑓𝑡𝑒𝑟 𝑐𝑎𝑙𝑙𝑖𝑛𝑔 𝑠𝑒𝑐𝑢𝑟𝑖𝑡𝑦). | (보안팀에 전화한 후) 저엉말 미안해용, 여기서 일하고 있는 줄 몰랐어요~ |
𝑌𝑜𝑢 𝑠ℎ𝑜𝑢𝑙𝑑 𝑚𝑒𝑒𝑡 𝑋, 𝑦𝑜𝑢’𝑙𝑙 𝑅𝐸𝐴𝐿𝐿𝑌 𝑔𝑒𝑡 𝑜𝑛 (𝑏𝑜𝑡ℎ 𝑏𝑒𝑖𝑛𝑔 𝑏𝑙𝑎𝑐𝑘). | 너 𝑋 만나라. 너 진짜로 갈 거야. (둘 다 흑인) |
𝐼 𝑙𝑜𝑣𝑒 𝑦𝑜𝑢𝑟 ℎ𝑎𝑖𝑟 𝑠𝑡𝑟𝑎𝑖𝑔ℎ𝑡; 𝑖𝑡 𝑙𝑜𝑜𝑘𝑠 𝑠𝑜 𝑚𝑢𝑐ℎ 𝑚𝑜𝑟𝑒 𝑝𝑟𝑜𝑓𝑒𝑠𝑠𝑖𝑜𝑛𝑎𝑙. | 너 머리 매직한 게 훨 나아. 더 전문가 같아 보여. |
𝐻𝑜𝑤 𝑑𝑜 𝑦𝑜𝑢 𝑚𝑎𝑘𝑒 𝑦𝑜𝑢𝑟 𝑚𝑜𝑛𝑒𝑦? (𝐼 𝑤𝑜𝑟𝑘 𝑙𝑖𝑘𝑒 𝑒𝑣𝑒𝑟𝑦𝑜𝑛𝑒 𝑒𝑙𝑠𝑒). |
뭘로 돈 벌었어? (그저 남들처럼 일했을 뿐인데) |
𝑊𝑒’𝑙𝑙 𝑎𝑑𝑑𝑟𝑒𝑠𝑠 𝑖𝑡, 𝑏𝑢𝑡 𝑗𝑢𝑠𝑡 𝑏𝑒 𝑐𝑎𝑟𝑒𝑓𝑢𝑙 𝑛𝑜𝑡 𝑡𝑜 𝑝𝑙𝑎𝑦 𝑡ℎ𝑒 ‘𝑅𝑎𝑐𝑒 𝐶𝑎𝑟𝑑’ (𝑎𝑓𝑡𝑒𝑟 𝑟𝑒𝑝𝑜𝑟𝑡𝑖𝑛𝑔 𝑎 𝑟𝑎𝑐𝑖𝑎𝑙 𝑖𝑛𝑐𝑖𝑑𝑒𝑛𝑡). | (인종사건 신고 후) 뭔 말을 못하겠다니까. ‘인종 카드’ 발동 하지 마, 너. *인종 카드(𝑅𝑎𝑐𝑒 𝐶𝑎𝑟𝑑 또는 𝑅𝑎𝑐𝑒 𝑏𝑎𝑡𝑖𝑛𝑔): 미국의 정치계에서 인종 관련 화제를 활용하여 상대나 타 정당을 인종주의자로 비난하는 것 |
𝐼 𝑙𝑖𝑘𝑒 𝑦𝑜𝑢! 𝑌𝑜𝑢’𝑟𝑒 𝑠𝑢𝑟𝑝𝑟𝑖𝑠𝑖𝑛𝑔𝑙𝑦 𝑝𝑟𝑜𝑓𝑒𝑠𝑠𝑖𝑜𝑛𝑎𝑙. | 너 마음에 든다. 너 놀랄만큼 전문적이거든. |
𝑌𝑜𝑢 𝑐𝑜𝑢𝑙𝑑 𝑑𝑒𝑓𝑖𝑛𝑖𝑡𝑒𝑙𝑦 𝑝𝑎𝑠𝑠 𝑎𝑠 𝑜𝑛𝑒 𝑜𝑓 ‘𝑢𝑠’. | 넌 분명히 ‘우덜식’으로 합격하겠지. |
𝑌𝑜𝑢 𝑚𝑢𝑠𝑡 𝑏𝑒 𝑠𝑡𝑟𝑢𝑔𝑔𝑙𝑖𝑛𝑔 𝑡ℎ𝑟𝑜𝑢𝑔ℎ 𝐶𝑂𝑉𝐼𝐷 (𝑟𝑒𝑠𝑝𝑜𝑛𝑑𝑖𝑛𝑔 𝑡𝑜 𝑖𝑛𝑒𝑞𝑢𝑎𝑙𝑖𝑡𝑦 𝑠𝑡𝑎𝑡𝑖𝑠𝑡𝑖𝑐𝑠). | 불평등 통계에 따르면 넌 코로나로 개고생 중이어야 돼. |
𝐷𝑜 𝑦𝑜𝑢 ℎ𝑎𝑣𝑒 𝑎 𝑀𝑢𝑚 𝐴𝑁𝐷 𝑎 𝐷𝑎𝑑? | 어매랑 압지는 계시고? |
𝐴𝑟𝑒 𝑦𝑜𝑢 𝑓𝑟𝑜𝑚 𝐴𝑓𝑟𝑖𝑐𝑎 𝑜𝑟 𝐽𝑎𝑚𝑎𝑖𝑐𝑎? | 넌 아프리카 출신이야 아님 자메이카 출신이야? |
𝑌𝑜𝑢’𝑟𝑒 𝑎 𝑔𝑜𝑜𝑑 𝑚𝑖𝑥 (𝑙𝑖𝑘𝑒 𝑎 𝑐𝑜𝑐𝑘𝑒𝑟𝑝𝑜𝑜 𝑜𝑟 𝑙𝑎𝑏𝑟𝑎𝑑𝑜𝑜𝑑𝑙𝑒). |
넌 조합이 잘 됐다 (코카푸나 래브라두들처럼 말이야) *교배종 강아지들 이름 |
𝐷𝑜 𝑦𝑜𝑢 𝑠𝑛𝑎𝑐𝑘 𝑜𝑛 𝑑𝑟𝑦 𝑏𝑜𝑛𝑒𝑠? | 말린 뼈를 간식으로 먹기도 하냐? |
𝑊ℎ𝑒𝑟𝑒 𝑎𝑟𝑒 𝑦𝑜𝑢 𝑟𝑒𝑎𝑙𝑙𝑦 𝑓𝑟𝑜𝑚? | 너 진짜로는 어디서 왔냐? |
𝐶𝑎𝑛 𝑏𝑙𝑎𝑐𝑘 𝑝𝑒𝑜𝑝𝑙𝑒 𝑟𝑒𝑎𝑙𝑙𝑦 𝑏𝑒 𝑀𝑢𝑠𝑙𝑖𝑚? | 흑인도 이슬람교 믿냐? |
𝐷𝑜 𝑦𝑜𝑢 𝑒𝑎𝑡 𝑤𝑖𝑡ℎ 𝑦𝑜𝑢𝑟 ℎ𝑎𝑛𝑑𝑠 𝑎𝑡 ℎ𝑜𝑚𝑒? | 집에서 뭐 먹을 때 손으로 먹냐? |
𝐶𝑎𝑛 𝑤𝑒 𝑗𝑢𝑠𝑡 𝑢𝑠𝑒 𝑦𝑜𝑢𝑟 𝑖𝑛𝑖𝑡𝑖𝑎𝑙𝑠? | 이니셜로만 불러도 되냐? |
𝑇ℎ𝑎𝑡 𝑠𝑚𝑒𝑙𝑙𝑠 𝑓𝑢𝑛𝑛𝑦… 𝑊ℎ𝑎𝑡 𝑎𝑟𝑒 𝑦𝑜𝑢 𝑒𝑎𝑡𝑖𝑛𝑔? | 이상한 냄새 나... 혹시 뭐 먹고 있어? |
𝐼 𝑤𝑎𝑠 𝑠𝑜 𝑠ℎ𝑜𝑐𝑘𝑒𝑑 𝑡𝑜 𝑠𝑒𝑒 𝑏𝑙𝑎𝑐𝑘 𝐽𝑒𝑤𝑠 𝑜𝑛 𝑇𝑉. | 나 𝑇𝑉에서 흑인 유대인 보고 완전 충격 받았잖아. |
(𝑆𝑖𝑜𝑏ℎ𝑎𝑛, 𝑆𝑎𝑜𝑖𝑟𝑠𝑒 𝑎𝑛𝑑 𝐿𝑒𝑖𝑔ℎ 𝑔𝑒𝑡 𝑡𝑜 𝑘𝑒𝑒𝑝 𝑡ℎ𝑒𝑖𝑟 𝑛𝑎𝑚𝑒𝑠 𝑏𝑢𝑡…) 𝑌𝑜𝑢𝑟 𝑛𝑎𝑚𝑒 𝑖𝑠 𝑡𝑜𝑜 ℎ𝑎𝑟𝑑 𝑡𝑜 𝑝𝑟𝑜𝑛𝑜𝑢𝑛𝑐𝑒, 𝑠𝑜 𝐼’𝑚 𝑔𝑜𝑖𝑛𝑔 𝑡𝑜 𝑐𝑎𝑙𝑙 𝑦𝑜𝑢 𝑋 (𝑡𝑦𝑝𝑖𝑐𝑎𝑙𝑙𝑦 𝑎 𝑊𝑒𝑠𝑡𝑒𝑟𝑛𝑖𝑠𝑒𝑑 𝑎𝑑𝑎𝑝𝑡𝑎𝑡𝑖𝑜𝑛). | (이름이 𝑆𝑖𝑜𝑏ℎ𝑎𝑛, 𝑆𝑎𝑜𝑖𝑟𝑠𝑒 그리고 𝐿𝑒𝑖𝑔ℎ인 경우…) 너네들 이름 발음하기 너무 어려워, 그러니까 나 그냥 너희들 앞으로 𝑋, 𝑌, 𝑍 라고 부를래 (전형적인 서구화 채택). |
𝐷𝑜 𝑦𝑜𝑢 ℎ𝑎𝑣𝑒 𝑎𝑛𝑦 𝑤𝑒𝑒𝑑 𝑙𝑒𝑎𝑣𝑒? | 뽑을 잡초 남아 있냐? |
𝑊ℎ𝑦 𝑐𝑎𝑛’𝑡 𝑏𝑙𝑎𝑐𝑘 𝑝𝑒𝑜𝑝𝑙𝑒 𝑠𝑤𝑖𝑚? | 왜 흑인은 수영을 못 해? |
𝐻𝑎𝑣𝑒 𝑦𝑜𝑢 𝑏𝑒𝑒𝑛 𝑡𝑜 𝑗𝑎𝑖𝑙, 𝑒𝑣𝑒𝑛 𝑓𝑜𝑟 𝑎 𝑙𝑖𝑡𝑡𝑙𝑒 𝑤ℎ𝑖𝑙𝑒? | 잠깐 동안이라도 감방 다녀온 적 있냐? |
𝑊ℎ𝑎𝑡 𝑐𝑜𝑙𝑜𝑢𝑟 𝑖𝑠 𝑦𝑜𝑢𝑟 𝑏𝑙𝑜𝑜𝑑? | 네 피는 무슨 색이야? |
𝐻𝑜𝑤 𝑐𝑎𝑛 𝐼 𝑏𝑒 𝑟𝑎𝑐𝑖𝑠𝑡, 𝑚𝑦 𝑋 𝑖𝑠 𝑏𝑙𝑎𝑐𝑘? | 야, 내 전 애인이 흑인인데 내가 어떻게 인종차별주의자냐? |
𝑌𝑜 𝑚𝑦 𝐺/𝑁*****! (𝑜𝑟 𝑜𝑡ℎ𝑒𝑟 𝑎𝑡𝑡𝑒𝑚𝑝𝑡𝑠 𝑎𝑡 𝐸𝑏𝑜𝑛𝑖𝑐𝑠). | 요, 마이 니거! 요, 브로 어쩌고 저쩌고! 또는 그 밖의 흑인 랩퍼 흉내내는 각종 꼴깝들 뭐 대충 이런 걸 𝐸𝑏𝑜𝑛𝑖𝑐𝑠라고 함 *𝐸𝑏𝑜𝑛𝑖𝑐𝑠는 원래 아프리카 흑인 노예의 후손, 특히 서아프리카, 카리브해 및 북미 지역의 모든 사람들의 언어를 지칭하기 위한 용어 |
𝐼’𝑚 𝑠𝑜𝑟𝑟𝑦 𝑓𝑜𝑟 𝑚𝑦 𝑎𝑛𝑐𝑒𝑠𝑡𝑜𝑟𝑠 (𝑤ℎ𝑒𝑛 𝑦𝑜𝑢 𝑗𝑢𝑠𝑡 𝑤𝑎𝑛𝑡𝑒𝑑 𝑎 𝑐𝑜𝑓𝑓𝑒𝑒). | (커피 마시면서) 괜스레 네 조상님들한테 미안해진다... 그 외, 흑인 노예의 역사를 상기시키는 말 |
𝐷𝑜 ℎ𝑎𝑣𝑒 𝑐𝑎𝑟𝑠 𝑤ℎ𝑒𝑟𝑒 𝑦𝑜𝑢’𝑟𝑒 𝑓𝑟𝑜𝑚? | 네가 온 곳에서는 자동차가 있었냐? |
𝑊ℎ𝑎𝑡’𝑠 ℎ𝑎𝑝𝑝𝑒𝑛𝑖𝑛𝑔 𝑖𝑛 𝐴𝑓𝑟𝑖𝑐𝑎? (𝐼’𝑚 𝑛𝑜𝑡 𝑎 𝑛𝑒𝑤𝑠𝑐𝑎𝑠𝑡𝑒𝑟) |
야, 아프리카엔 대체 뭔 일이래냐... (모든 흑인이 무슨 뉴스캐스터도 아니고) |
𝐼’𝑣𝑒 𝑎𝑙𝑤𝑎𝑦𝑠 𝑤𝑜𝑛𝑑𝑒𝑟𝑒𝑑 𝑤ℎ𝑎𝑡 𝑖𝑡 𝑤𝑜𝑢𝑙𝑑 𝑏𝑒 𝑙𝑖𝑘𝑒 𝑖𝑛 𝑏𝑙𝑎𝑐𝑘 𝑠𝑘𝑖𝑛. | 난 항상 흑인 피부로 산다는 건 어떨지 궁금하더라. |
𝐵𝑙𝑎𝑐𝑘 𝑝𝑒𝑜𝑝𝑙𝑒 𝑎𝑟𝑒 𝑛𝑖𝑐𝑒. (𝐴𝑙𝑙 𝑏𝑙𝑎𝑐𝑘 𝑝𝑒𝑜𝑝𝑙𝑒, 𝑒𝑣𝑒𝑟𝑦𝑤ℎ𝑒𝑟𝑒?). |
흑인들은 다 착해. 이건 마치... 장애인들은 착해... 같은 맥락. |
𝑁𝑜 𝑜𝑛𝑒 𝑤𝑖𝑙𝑙 𝑒𝑣𝑒𝑟 𝑓𝑖𝑛𝑑 𝑦𝑜𝑢 𝑎𝑡 𝑛𝑖𝑔ℎ𝑡. | 너 밤에는 아예 안 보이겠다. |
𝑊ℎ𝑦 𝑑𝑜 “𝑏𝑙𝑎𝑐𝑘 𝐿𝑖𝑣𝑒𝑠 𝑀𝑎𝑡𝑡𝑒𝑟” – 𝑑𝑜𝑛’𝑡 𝑎𝑙𝑙 𝑙𝑖𝑣𝑒𝑠 𝑚𝑎𝑡𝑡𝑒𝑟? (𝐴𝑟𝑒 𝑎𝑙𝑙 𝑙𝑖𝑣𝑒𝑠 𝑢𝑛𝑑𝑒𝑟𝑣𝑎𝑙𝑢𝑒𝑑?) | 왜 흑인의 생명만 소중해? 모든 생명은 소중한 거 아냐? 마치 다른 인종의 생명은 가치 없다는 것처럼 들리네? |
친해도 실제로 이걸
진짜 시전하지는 말자.
죽빵이 날아 꽂힐지 모르니.
그럼 이만.
사업자 정보 표시
사업자 등록번호 : -- | TEL : --
'𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎' 카테고리의 다른 글
이혼신고서/친권자 지정 신고서 국영문 번역본 (0) | 2022.03.02 |
---|---|
프랑스어 신조어 목록 (0) | 2022.02.20 |
투약 처방에 사용하는 표준 약어 (0) | 2022.02.07 |
범죄도시 영어자막 (0) | 2022.02.05 |
사망증명서 불어번역 (0) | 2022.01.27 |