본문 바로가기

𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎

“Spill the beans가 무슨 뜻?”

728x90

 

 

“Spill the beans가 무슨 뜻?”

 

“Spill the beans”는 “비밀을 누설하다” 또는 “속마음을 털어놓다”라는 뜻을 가진 관용적 표현이다. 누군가가 비밀을 실수로 말하거나 의도적으로 밝힐 때 이 표현을 사용한다.

 

이 표현의 정확한 유래는 불분명하지만, 한 가지 이론에 따르면 고대 그리스에서 투표에 사용된 콩에서 비롯되었다고 한다. 투표자는 비밀투표로 흰 콩과 검은 콩을 사용해 찬성 또는 반대 의사를 표시했는데, 콩을 쏟는다면 투표 결과가 미리 드러나게 되어 이 관용구가 탄생했다는 설이 있다.

 

 

“Spill the beans? 비밀을 누설하다”

 

“Spill the beans”는 비밀을 지키지 못하고 말해 버리는 상황을 묘사하는 데 적합하다. 누군가에게 감춰둔 사실을 말해 버리도록 독려할 때도 이 표현을 쓸 수 있다.

 

  • “Come on, spill the beans! What did she tell you?”
    (어서 비밀을 말해 봐! 그녀가 뭐라고 말했어?)
  • “I didn’t mean to spill the beans about your surprise party.”
    (네 깜짝 파티에 대해 비밀을 말하려던 건 아니었어.)
  • “If you don’t spill the beans, we’ll never figure out what happened.”
    (네가 비밀을 말해 주지 않으면, 우리는 무슨 일이 일어났는지 절대 모를 거야.)

 

 

 

#SpillTheBeans뜻

#관용적표현

#영어관용어구

#비밀을누설하다영어로

#속마음을털어놓다영어로

#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시





번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142

 

신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽

영불번역가 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...

kmong.com

https://www.jaenung.net/view/28797

 

합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]

서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가

www.jaenung.net

 

 

 

 

728x90
사업자 정보 표시
사업자 등록번호 : -- | TEL : --