“The apple of one's eye”가 무슨 뜻?
“The apple of one's eye”는 눈에 넣어도 아프지 않은 존재, 즉, ‘아주 소중한 존재’라는 의미이다. 주로 사랑하는 사람이나 애지중지하는 대상을 가리킬 때 사용한다.
표현의 유래
원래 “apple”은 ‘눈동자’를 의미했다. 고대에는 눈이 매우 중요한 신체 부위였기 때문에, ‘눈동자처럼 소중한 존재’라는 뜻으로 발전했다. 성경에서도 이 표현이 사용되었으며, 이후 영어권에서 널리 쓰이게 되었다.
예문
- “His little daughter is the apple of his eye.” (그의 어린 딸은 그의 소중한 보물이다.)
- “This old car is the apple of his eye. He takes care of it every day.” (이 오래된 차는 그의 애장품이다. 그는 매일 정성껏 관리한다.)
- “She was the apple of her grandmother’s eye.” (그녀는 할머니의 가장 소중한 손녀였다.)
#AppleOfEye
#내눈에사과
#AppleOfEye뜻
#아주소중한존재
#영어관용어구
#관용적표현
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시
번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142
신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽
번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...
kmong.com
신속하고 정확한 프랑스어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽
번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p><br></p><p><strong&g...
kmong.com
사업자 정보 표시
사업자 등록번호 : -- | TEL : --
'𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎' 카테고리의 다른 글
“A Bad Apple”이 무슨 뜻? (0) | 2025.02.24 |
---|---|
“주홍글씨(Scarlet Letter)가 무슨 뜻?” (0) | 2025.02.22 |
“말 보다는 행동으로 옮기다를 영어로?” (0) | 2025.02.21 |
“종이접기를 영어로?” (0) | 2025.02.20 |
“Sorry for My French”가 무슨 뜻? (0) | 2025.02.19 |