꼬들꼬들한 라면 영어로 (1) 썸네일형 리스트형 “꼬들꼬들한 라면”을 영어로? “꼬들꼬들한 라면”을 영어로? “꼬들꼬들한 라면”은 면발이 덜 익어 탄력이 있고 씹는 맛이 있는 상태를 뜻한다. 영어로는 “Firm ramen” 또는 “Al dente ramen”이라는 표현이 적합하다. “Firm ramen” 또는 “Al dente ramen” “Firm”은 탄력 있고 단단한 상태를 묘사할 때 사용된다. “Al dente”는 이탈리아어로 “이를 위해”라는 뜻으로, 면발이 씹었을 때 살짝 단단한 상태를 의미한다. 이 표현은 파스타에서 유래했지만, 탄력 있는 라면의 상태를 묘사할 때도 자연스럽게 사용된다. 유래 및 분석 흔히 견과류의 바삭함을 표현할 때에는 “Crunchy”, 샐러드의 아삭임을 표현할 때에는 “Crisp”, 그리고 바싹 구운 베이컨의 식감을 표현할 때에 “Crispy”라.. 이전 1 다음