아니 뗀 굴뚝에 연기나랴 (1) 썸네일형 리스트형 아니 뗀 굴뚝에 연기나랴, 영어로 어떻게 말할까? Common fame is seldom to blame명성에는 책임이 있다,아니 뗀 굴뚝에 연기나랴퍼진 소문이 완전히 근거가 없는 경우는 드물고만일 누군가 불쾌한 소리를 듣는다면그럴 만한 행동을 했을 것이라는 의미의 속담#아니뗀굴뚝에연기나랴#명성에는책임이있다#왕관을쓴자그무게를버텨라#Fame과Blame#영어속담#미국식표현 #한영번역 #영한번역 #번역의달인 #고급번역 #전문번역 #비둘기야 #오미로 번역 문의는 여기로, https://kmong.com/gig/449142경력 사항 현직 영불통번역사가 신속하고 깔끔히 번역해드립니다. - 크몽오미로 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. 경력 사항kmong.com https://www.jaenung.net/?mid=view&no=28797 현직통번역.. 이전 1 다음