이혼판결문 (2) 썸네일형 리스트형 양육자 지정 변경 청구서 한불번역 프랑스어 번역 오늘은 양육자 지정 변경 청구 심판 결과를 프랑스어로 번역하였습니다. 본 번역의 사례는 의뢰인의 동의를 받아 포스팅함을 사전에 고지 드립니다. 날이 많이 추워졌습니다. 모두들 따뜻하게 입고 다니시고 감기 조심하세요. 번역 문의는 여기로, https://kmong.com/gig/449213 현직 영불통번역사가 신속하고 깔끔히 번역해드립니다. - 크몽 오미로 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. 경력 사항프리랜서 총 12년 3개월한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무소속NY... kmong.com https://www.jaenung.net/?mid=view&no=28818 현직통번역사가 프랑스어를 깔끔하고 센스있게 번역해 드립니다. [재능넷 : 번역/외국어-프랑스 번역가 프로필 · 경희.. 이혼판결문(𝐷𝑒𝑐𝑟𝑒𝑒 𝑜𝑓 𝐷𝑖𝑣𝑜𝑟𝑐𝑒) 번역 #이혼판결문 #이혼판결 #판결문 #친권양육 #유아인도 #양육비지급 외국에서는 이혼판결문과 이혼증명서 이렇게 두 가지로 구분됩니다. 이혼판결문인 𝐷𝑒𝑐𝑟𝑒𝑒 𝑜𝑓 𝐷𝑖𝑣𝑜𝑟𝑐𝑒의 경우 법원에서 재판을 통해 명령받는 것이고, 이혼증명서 𝐷𝑖𝑣𝑜𝑟𝑐𝑒 𝐶𝑒𝑟𝑡𝑖𝑓𝑖𝑐𝑎𝑡𝑒은 각 주(州)마다 주지사가 발급해줍니다. 그럼, 이혼판결문이 어떻게 생겼는지 한 번 살펴볼까요? 우선 조지아 주(州)의 이혼판결문입니다. 항목별로 자세하게 나와 있네요. 이혼이 무슨 민원 절차 같군요. 아닌가, 이혼도 일종의 민원인가. 현타 오겠네요... 아... 다음은 캘리포니아 주입니다. 조지아 주에 비하면 간소화된 편이네요. 하지만 역시나, 주문 형식으로 된 우리나라 판결문을 보다가 외국의 이혼판결문을 접하.. 이전 1 다음