본문 바로가기

이혼판결문

(2)
양육자 지정 변경 청구서 한불번역 프랑스어 번역 오늘은 양육자 지정 변경 청구 심판 결과를 프랑스어로 번역하였습니다. 본 번역의 사례는 의뢰인의 동의를 받아 포스팅함을 사전에 고지 드립니다. 날이 많이 추워졌습니다. 모두들 따뜻하게 입고 다니시고 감기 조심하세요. 번역 문의는 여기로, https://kmong.com/gig/449213 현직 영불통번역사가 신속하고 깔끔히 번역해드립니다. - 크몽 오미로 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. 경력 사항프리랜서 총 12년 3개월한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무소속NY... kmong.com https://www.jaenung.net/?mid=view&no=28818 현직통번역사가 프랑스어를 깔끔하고 센스있게 번역해 드립니다. [재능넷 : 번역/외국어-프랑스 ​ 번역가 프로필​​ · 경희..
이혼판결문(𝐷𝑒𝑐𝑟𝑒𝑒 𝑜𝑓 𝐷𝑖𝑣𝑜𝑟𝑐𝑒) 번역 #이혼판결문 #이혼판결 #판결문 #친권양육 #유아인도 #양육비지급 ​ ​ 외국에서는 이혼판결문과 이혼증명서 이렇게 두 가지로 구분됩니다. ​ 이혼판결문인 𝐷𝑒𝑐𝑟𝑒𝑒 𝑜𝑓 𝐷𝑖𝑣𝑜𝑟𝑐𝑒의 경우 법원에서 재판을 통해 명령받는 것이고, 이혼증명서 𝐷𝑖𝑣𝑜𝑟𝑐𝑒 𝐶𝑒𝑟𝑡𝑖𝑓𝑖𝑐𝑎𝑡𝑒은 각 주(州)마다 주지사가 발급해줍니다. ​ 그럼, 이혼판결문이 어떻게 생겼는지 한 번 살펴볼까요? ​ 우선 조지아 주(州)의 이혼판결문입니다. ​ 항목별로 자세하게 나와 있네요. 이혼이 무슨 민원 절차 같군요. 아닌가, 이혼도 일종의 민원인가. 현타 오겠네요... 아... ​ 다음은 캘리포니아 주입니다. ​ 조지아 주에 비하면 간소화된 편이네요. 하지만 역시나, 주문 형식으로 된 우리나라 판결문을 보다가 외국의 이혼판결문을 접하..