한턱 내다 영어로 (1) 썸네일형 리스트형 “한 턱 내다를 영어로?” “한 턱 내다를 영어로?” “한 턱 내다”는 친구나 지인들에게 음식을 사거나 술을 사주며 돈을 내는 상황을 뜻하는 표현이다. 일반적으로 어떤 기쁜 일이나 특별한 기념일을 맞아 주변 사람들에게 한 턱 내는 경우가 많다. 이러한 상황을 영어로는 “Foot the bill”이라고 표현한다. “Foot the bill” “Foot the bill”은 모임이나 식사 자리에서 여러 사람의 비용을 모두 대신 지불한다는 뜻으로 사용된다. 이 표현은 주로 어떤 사람이 다른 사람을 위해 비용을 책임지고 계산하는 상황에서 쓰인다. “I got promoted, so I’m footing the bill tonight!” (나 승진했으니까 오늘 한 턱 낼게!)“It’s your birthday, but I’ll foot.. 이전 1 다음