“월요병(月曜病)”
‘월요병(月曜病)’은 휴일이 끝나고 한 주가 다시 시작되는 월요일이 되면 일터나 학교로 복귀해야 한다는 압박감 때문에 심리적으로 불편해지는 것을 뜻하는 말이다.
영어로 표현하면, “Monday Blues” 또는 “ Blue Monday”라고 할 수 있다.
“Monday Blues”
“Blues”라고 하는 것은 ‘우울함’, 또는 ‘우울증’을 나타내는 표현인데, 월요일에 느끼는 우울함을 강조해서, “Monday Blues”라는 표현을 사용하면 ‘월요병’이라는 느낌을 잘 전달할 수 있다.
- “Monday blues. Don’t wanna go to work.” (월요병인가 봐. 일하러 가기 싫어.)
- “11 Ways to Beat the Monday Blues” (월요병을 이겨내는 11가지 방법)
#월요병영어로
#MondayBlues
#BlueMonday
#월요일좋아
#오히려좋아
#원영적사고
#럭키비키
#럭키비키니시티
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의달인
#고급번역
#전문번역
#비둘기야
#읭글리시
번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142
현직 영불통번역사가 신속하고 깔끔히 번역해드립니다. - 크몽
오미로 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p><strong>경력 사항</strong></p&...
kmong.com
https://www.jaenung.net/?mid=view&no=28797
현직통번역사가 영어를 깔끔하고 센스있게 번역해 드립니다 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]
경력 사항프리랜서 총 15년 4개월한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 서비스 분야일반번역일반서신, 편지, 자기소개서, 학생생활기록부, 유학서류, 취업, 비자서류, 입사지원
www.jaenung.net
'𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎' 카테고리의 다른 글
“스펙(Spec) 쌓다”를 영어로? (0) | 2024.08.15 |
---|---|
“광복절(光復節)”을 영어로? (0) | 2024.08.15 |
“알박기”를 영어로? (0) | 2024.08.11 |
“비닐봉지/비닐봉투” 영어로? (0) | 2024.08.11 |
“총각김치(總角김치)”를 영어로 (0) | 2024.08.11 |