“손발이 맞다를 영어로?”
‘손발이 맞다’는 사람들끼리 서로 호흡이 잘 맞아 함께 일을 원활하게 처리할 수 있음을 뜻하는 한국 표현이다. 즉, 협력이나 팀워크가 잘 이루어지는 상황을 나타낸다.
“In sync”
“In sync”는 ‘동시에 맞추어 움직인다’는 뜻으로, ‘손발이 맞다’와 같은 의미를 지닌 표현이다. 이 표현은 본래 음악에서 악기들이 조화를 이룰 때 쓰였으나, 지금은 팀이나 개인들이 서로 잘 협력하고 조화를 이루는 상황에서도 흔히 사용된다. 즉, 사람들이 함께 일할 때 잘 맞아떨어진다는 의미로 쓰인다.
- “We’ve been working together for years, and now we’re completely in sync.” (우리는 몇 년간 함께 일해서 이제 손발이 완전히 맞는다.)
- “The new team members are quickly getting in sync with the rest of the group.” (새로운 팀원들이 빠르게 다른 사람들과 손발이 맞아가고 있다.)
- “When it comes to big projects, it’s important that everyone is in sync.” (큰 프로젝트에서는 모든 사람이 손발이 맞는 것이 중요하다.)
#손발이맞다영어로
#inSync
#손발이척척맞다영어로
#영어관용어구
#관용적표현
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시
번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142
신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽
번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...
kmong.com
https://www.jaenung.net/view/28797
합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]
서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가
www.jaenung.net
'𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎' 카테고리의 다른 글
“Scot-free가 무슨 뜻?” (0) | 2024.10.25 |
---|---|
“The ball is rolling가 무슨 뜻?” (0) | 2024.10.24 |
“아파트를 영어로?” (0) | 2024.10.24 |
“Bite the dust가 무슨 뜻?” (0) | 2024.10.23 |
“발 벗고 나서다를 영어로?” (0) | 2024.10.23 |