“인싸”를 영어로?
‘인싸’는 ‘인사이더(insider)’의 줄임말로, 인기 있고 사회적 활동이 활발하며 여러 사람들과 잘 어울리는 사람을 지칭하는 말이다. 주로 그룹 내에서 인기가 많고 중심이 되는 사람을 말한다. 영어로는 “Social Butterfly”라는 표현이 가장 적합하다.
“Social Butterfly”
“Social Butterfly”는 사회적 상황에서 쉽게 사람들과 어울리고, 여러 모임에서 자연스럽게 대화를 나누며, 활발하게 교류하는 사람을 가리킨다. 주로 긍정적인 뉘앙스로 사용되며, 사람들과의 교류를 좋아하는 성격을 나타낸다.
“Social Butterfly”는 ‘인싸’라는 표현과 매우 유사한 의미를 가진다. 하지만 ‘인싸’가 한국에서는 트렌디한 느낌을 주는 반면, "Social Butterfly"는 조금 더 격식 있고 전통적인 느낌을 줄 수 있다.
인싸 중에서도 핵인싸를 표현하고 싶을 땐, “Super extrovert”라고 하면 된다.
- “She’s such a social butterfly; she knows everyone at the party.” (그녀는 정말 인싸다. 파티에서 모르는 사람이 없다.)
- “Being a social butterfly, he easily makes new friends wherever he goes.” (그는 인싸라서 가는 곳마다 쉽게 새로운 친구들을 사귄다.)
- “If you want to find her, just look for the biggest group—she’s probably in the middle of it, chatting away like a social butterfly.” (그녀를 찾고 싶으면 가장 큰 그룹을 찾아봐. 아마 그 가운데서 인싸처럼 사람들과 이야기하고 있을 거야.)
#인싸뜻
#인싸영어로
#SocialButterfly
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시
번역 문의는 여기로,
https://www.jaenung.net/view/28797
합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]
서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가
www.jaenung.net
https://www.jaenung.net/view/28818
합리적 가격에 신속하고 정확한 프랑스어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-프랑스어 재능 제작/
서비스 설명 번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가
www.jaenung.net
'𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎' 카테고리의 다른 글
“The devil is in the details”가 무슨 뜻? (0) | 2024.09.09 |
---|---|
“굿즈”를 영어로? (0) | 2024.09.09 |
“갬성”을 영어로? (0) | 2024.09.08 |
“Call it a day”가 무슨 뜻일까? (0) | 2024.09.08 |
“영어로 말할 때 Will을 구분해서 써야 하는 이유?” (0) | 2024.09.07 |