본문 바로가기

𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎

“Brown Nose”가 무슨 뜻?

 

 

 

“Brown Nose”가 무슨 뜻?

 

“Brown Nose”는 누군가에게 지나치게 아부하거나 비위를 맞추는 행동을 가리키는 표현이다. 이 표현은 상대방의 호감을 얻기 위해 지나치게 아첨하는 사람을 조롱하는 의미로 쓰인다. 이런 사람을 “Brown Noser”라고 부르기도 한다.

한국어로는 “아첨꾼”이라는 의미에 가깝다.

 

 

“사회 생활을 하다 보면 업무 능력보다 싸바싸바 스킬이 더 중요할 때가 있다.”

 

 

“Brown Nose”

 

“Brown Nose”이라는 표현의 유래에는 두 가지 설이 있다.

하나는 신발과 관련된 설. 머리가 땅에 닿을 듯 조아리며 상대방의 구두라도 핥을 기세로 아첨을 떨다 보니 코에 구두의 먼지(혹은 구두약)이 묻어서 갈색이 되었다는 얘기.

또 다른 하나는 kissing ass라는 표현과 관련된 설. ‘엉덩이(ass)’에 ‘키스하다(kiss)’라는 말로 직역이 되는 이 단어는 “지나치게 아첨하다.” “(간과 쓸개라도 다 내줄 듯이) 알랑거리다”라는 경멸적 뜻을 가지고 있는 속어이다. 엉덩이에 키스를 하다 보면 잘못하면 곤란한 것이 코에 묻을 수 있는데 이 불쾌한 상황을 떠올려보면 왜 Brown Nose라는 표현이 나왔는지 짐작할 수 있을 것이다.

어느 쪽에 더 무게를 실을지는 여러분의 몫이다. 더 기억에 강하게 남는 쪽을 선택하면 좋다.

  • “He’s always brown nosing the boss to get a promotion.” (그는 승진을 위해 상사에게 항상 아부한다.)
  • “Nobody likes a brown noser in the office.” (사무실에서 아첨꾼을 좋아하는 사람은 없다.)
  • “Stop brown nosing and just do your job properly.” (아부는 그만하고 네 일을 제대로 해라.)

 

 

 

#BrownNose뜻

#BrownNoser뜻

#아첨꾼영어로

#역겨울정도로아부하다

#관용적표현

#갈색코

#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시





번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142

 

신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽

영불번역가 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...

kmong.com

https://www.jaenung.net/view/28797

 

합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]

서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가

www.jaenung.net

 

 

 

 

 

사업자 정보 표시
사업자 등록번호 : -- | TEL : --