본문 바로가기

𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎

“배달 음식”을 영어로?

 

 

“배달 음식”을 영어로?

 

‘배달 음식’은 주로 전화나 온라인으로 음식을 주문하면, 음식점에서 조리한 음식을 배달원이 직접 집이나 사무실로 가져다주는 것을 의미한다. 최근에는 다양한 배달 앱의 발전으로 배달 음식의 수요가 급격히 증가한 상태이다.

 

영어로 표현하면, “delivery food”라고 할 수 있다. 때로는 “takeout”이나 “carryout”이라는 표현이 쓰이기도 하지만, 이는 소비자가 음식을 직접 수령하는 것을 가리키므로, 배달 음식과는 구별된다.

 

 

“Delivery Food”

 

“Delivery”라는 단어는 ‘배달’을 의미하며, “food”는 ‘음식’을 뜻한다. 두 단어가 결합되어 음식점에서 조리된 음식을 고객의 위치로 배달해주는 것을 나타내는 표현이 완성된다. 이 표현은 특히 전화나 앱을 통한 음식 주문을 설명할 때 자주 사용된다.

 

  • “I ordered delivery food for dinner last night.” (어젯밤 저녁으로 배달 음식을 시켰다.)
  • “Do you prefer cooking at home or eating delivery food?” (너는 집에서 요리하는 것을 더 좋아하니, 아니면 배달 음식을 먹는 것을 더 좋아하니?)
  • “With the rise of delivery apps, ordering delivery food has become incredibly convenient.” (배달 앱의 증가로 배달 음식을 주문하는 것이 매우 편리해졌다.)

 

 

 

#배달음식영어로

#DeliveryFood

#매장방문수령

#Takeout

#Carryout

#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시





번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142

 

신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽

영불번역가 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...

kmong.com

https://www.jaenung.net/view/28797

 

합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]

서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가

www.jaenung.net

 

 

 

 

사업자 정보 표시
사업자 등록번호 : -- | TEL : --