“열폭”을 영어로?
“열폭”은 ‘열등감 폭발’의 줄임말로, 상대방에게 열등감을 느껴 그 감정이 겉으로 드러나거나 폭발하는 상황을 의미한다. 주로 자신보다 우월하다고 느끼는 사람에 대한 질투나 시기가 강하게 나타날 때 사용하는 말이다.
영어로는 “Jealous Outburst”나 “Envy Outburst” 같은 표현이 적합하다.
“Jealous Outburst”
영어로 번역할 때는 “Jealous Outburst”가 가장 적절한 표현이다. “outburst”는 감정의 갑작스러운 분출을 뜻하고, “jealous”는 질투나 열등감에 기반한 감정을 나타낸다. 또한, “envy outburst”는 질투와 관련된 감정 폭발을 표현할 때 사용할 수 있다. 이 외에도, 캐주얼한 상황에서는 “freaking out from jealousy”나 “meltdown out of envy” 같은 표현도 사용할 수 있다.
- “She had a jealous outburst when she saw her friend’s success.”
(그녀는 친구의 성공을 보고 열폭했다.) - “His envy outburst was obvious when he saw the new car.”
(그가 새 차를 보고 열폭한 것이 뚜렷했다.) - “I could tell he was freaking out from jealousy.”
(그가 질투 때문에 열폭하는 게 분명해 보였다.)
#열폭뜻
#열폭영어로
#JealousOutburst
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시
번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142
신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽
영불번역가 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...
kmong.com
https://www.jaenung.net/view/28797
합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]
서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가
www.jaenung.net
'𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎' 카테고리의 다른 글
“힘내”를 영어로? (0) | 2024.09.19 |
---|---|
“꾸안꾸”를 영어로? (0) | 2024.09.19 |
“구썸”을 영어로? (0) | 2024.09.18 |
“손절”을 영어로? (0) | 2024.09.18 |
“Out of the blue”가 무슨 뜻? (0) | 2024.09.18 |