“네포 베이비가 무슨 뜻?”
“네포 베이비(Nepo Baby)”는 족벌주의를 뜻하는 “네포티즘(nepotism)”과 “베이비(baby)”의 합성어이다. 이 표현은 특히 연예계에서 부모의 유명세나 인맥을 통해 혜택을 받고 성공한 2세를 비꼬는 의미로 주로 사용된다. 쉽게 말해, “네포 베이비”는 부모 덕분에 유명해진 사람들을 지칭하는데, 그중에서도 재능보다는 부모의 후광 덕분에 성공을 거둔 사람들을 비판하는 데 초점을 맞추고 있다.
“Nepo Baby”
“Nepo Baby”라는 용어가 대중적으로 회자되기 시작한 것은 비교적 최근, 특히 소셜 미디어와 대중매체를 통해 퍼져나갔다. 이 표현은 할리우드나 연예계에서 부모의 후광으로 인해 쉽게 성공한 2세들에 대한 비판이 쏟아지면서 인기를 얻었다. 뉴욕매거진은 2022년 말, 이 용어를 커버스토리로 다루며 네포 베이비 논란을 본격적으로 대중화시켰다. 특히, 부모의 명성에 기댄 유명 2세들이 자신의 성공을 온전히 자신의 노력 덕분으로 포장하는 태도는 대중들에게 반감을 불러일으켰다.
https://youtu.be/hMm6AEy8OFo?si=F87wBUpjhjn7HjK1
- “Many Hollywood stars are being criticized for being nepo babies, benefiting from their parents' fame.” (많은 할리우드 스타들이 네포 베이비라며 부모의 유명세 덕을 보고 있다고 비판받고 있다.)
- “Brooklyn Beckham is often cited as a nepo baby due to his successful photography career.” (브루클린 베컴은 그의 사진작가 경력 덕분에 종종 네포 베이비로 언급된다.)
- “People are tired of nepo babies claiming they made it on their own without acknowledging their parents’ influence.” (사람들은 네포 베이비들이 부모의 영향력을 인정하지 않고 자신만의 힘으로 성공했다고 주장하는 것에 지쳤다.)
“Nepo Baby”는 주로 연예계에 관련된 표현이지만, 사회 전반에서 부모나 가족의 인맥 덕분에 혜택을 받는 사람들에게도 사용된다.
#네포베이비
#네포베이비뜻
#NepoBaby
#금수저모델
#헐리웃2세
#연예인2세
#유명인자녀
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시
번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142
신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽
영불번역가 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...
kmong.com
https://www.jaenung.net/view/28797
합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]
서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가
www.jaenung.net
'𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎' 카테고리의 다른 글
“가성비(價性比)를 영어로?” (0) | 2024.09.17 |
---|---|
“Woke Virus가 무슨 뜻?” (0) | 2024.09.17 |
“파이어족(FIRE族)”을 영어로? (0) | 2024.09.17 |
“골디락스(Goldilocks)가 무슨 뜻?” (0) | 2024.09.17 |
“폴리 아 되”가 무슨 뜻? (0) | 2024.09.17 |