“Turn a blind eye가 무슨 뜻?”
“Turn a blind eye”는 누군가의 잘못이나 부당한 행동을 알고도 일부러 못 본 척하거나 무시하는 것을 의미한다. 즉, 명백한 문제를 눈감아 주는 상황에서 사용된다.
이 표현은 영국 해군 제독 호레이쇼 넬슨(Horatio Nelson)에서 유래되었다. 전설에 따르면 그는 전투 중 명령을 무시하려고 망원경을 자신의 장님 눈에 대고 "못 봤다"라고 말한 사건에서 비롯되었다고 한다. 이로 인해 명백한 사실을 의도적으로 무시할 때 “Turn a blind eye”라는 표현이 사용되기 시작했다.
- “The manager decided to turn a blind eye to the employees coming in late.” (매니저는 직원들이 늦게 오는 것을 일부러 무시하기로 했다.)
- “He saw his friend cheating, but chose to turn a blind eye.” (그는 친구가 부정행위를 하는 것을 봤지만 일부러 모른 척했다.)
- “The government can’t keep turning a blind eye to corruption.” (정부는 부패를 계속해서 눈감아 줄 수 없다.)
#TurnABlindEye
#못본척하다영어로
#잘못을묵인하다영어로
#영어관용어구
#관용적표현
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시
번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142
신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽
번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...
kmong.com
https://www.jaenung.net/view/28797
합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]
서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가
www.jaenung.net
'𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎' 카테고리의 다른 글
“가는 말이 고와야 오는 말이 곱다를 영어로?” (0) | 2024.10.26 |
---|---|
“속이 타다를 영어로?” (0) | 2024.10.25 |
“Scot-free가 무슨 뜻?” (0) | 2024.10.25 |
“The ball is rolling가 무슨 뜻?” (0) | 2024.10.24 |
“손발이 맞다를 영어로?” (0) | 2024.10.24 |