“In a nutshell이 무슨 뜻?”
“In a nutshell”은 요약하자면이라는 뜻이다. 주로 긴 이야기를 간단하게 정리할 때 사용된다. 핵심적인 내용을 간결하게 전달하고자 할 때 적합한 표현이다.
이 표현은 고대 로마 시대로 거슬러 올라가며, 작은 견과에 들어 있는 중요한 내용을 비유적으로 나타내는 데서 유래되었다. 작은 공간에 중요한 정보가 담길 수 있다는 의미로 발전한 것이다.
- “In a nutshell, we need to improve our marketing strategy.” (요약하자면, 우리는 마케팅 전략을 개선해야 한다.)
- “The project was challenging, but in a nutshell, we succeeded.” (그 프로젝트는 도전적이었지만, 요약하자면 우리는 성공했다.)
- “Can you explain the concept in a nutshell for me?” (그 개념을 요약해서 설명해줄 수 있어?)
#InANutshell
#영어관용어구
#관용적표현
#요약하자면
#요약해서영어로
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시
번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142
신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽
번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...
kmong.com
https://www.jaenung.net/view/28797
합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]
서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가
www.jaenung.net
사업자 정보 표시
사업자 등록번호 : -- | TEL : --
'𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎' 카테고리의 다른 글
“조현병을 영어로?” (0) | 2024.10.29 |
---|---|
“A fish out of water가 무슨 뜻?” (0) | 2024.10.29 |
“All ears가 무슨 뜻?” (0) | 2024.10.28 |
“개복치를 영어로?” (0) | 2024.10.28 |
“기싸움을 영어로?” (0) | 2024.10.28 |