“Skeleton in the Closet이 무슨 뜻?”
“Skeleton in the closet”은 사람이나 가정이 숨기고 싶어하는 불편한 비밀이나 과거의 잘못을 의미하는 표현이다. 이 표현은 보통 누군가가 남들에게 알려지지 않기를 원하는 부끄럽거나 수치스러운 사실을 가리킬 때 사용된다. ‘벽장 속의 해골’이라는 이미지가 불안하고 어두운 비밀을 암시하며, 그 비밀이 언제든지 드러날 수 있음을 나타낸다.
Skeleton in the Closet
이 표현은 19세기 영국에서 처음 사용된 것으로 보인다. 과거에는 부유한 집안에서 벽장 속에 숨겨두고 싶은 부끄러운 물건들을 보관했다고 한다. 특히 죽은 사람들의 유골을 보관하거나, 사회적 지위에 해가 될 수 있는 물건을 숨기는 경우가 많았다. 시간이 지나면서, ‘벽장 속의 해골’은 단순히 물리적인 유골이 아니라, 사람들의 어두운 비밀을 의미하게 되었다.
예문:
- “Everyone has a skeleton in the closet, but some people are better at hiding it than others.” (모두가 하나쯤은 벽장 속의 해골을 가지고 있지만, 어떤 사람들은 그것을 잘 숨기고 있다.)
- “The politician’s skeleton in the closet was revealed during the election campaign, ruining his career.” (그 정치인의 벽장 속 해골은 선거 캠페인 중에 밝혀져 그의 경력을 망쳤다.)
- “She’s so perfect, but I’m sure there’s a skeleton in her closet somewhere.” (그녀는 너무 완벽해 보이지만, 분명히 어디엔가 숨겨진 비밀이 있을 거야.)
#SkeletonInTheCloset
#벽장속의해골뜻
#털어서먼지안나는사람없다
#누구나비밀은있다
#영어관용어구
#관용적표현
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시
번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142
신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽
번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...
kmong.com
https://www.jaenung.net/view/28797
합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]
서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가
www.jaenung.net
'𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎' 카테고리의 다른 글
“양두구육(羊頭狗肉)”을 영어로? (0) | 2025.02.01 |
---|---|
“Crocodile under the Sewer가 무슨 뜻?” (0) | 2025.01.31 |
“A Red Herring이 무슨 뜻?” (0) | 2025.01.29 |
“Peeping Tom이 무슨 뜻?” (0) | 2025.01.28 |
“단타를 영어로?” (0) | 2025.01.27 |