오늘은 제가 너무나도 좋아하는 노래인
브로콜리 너마저의 졸업이라는 곡의
가사를 번역해 보았어요.
명곡은 더 많이 알려져야 한다고 생각하거든요.
한국어 가사를 번역해 주면,
그 뜻이 너무 좋아서 감동받아
우는 외국 친구들이 생각보다 많아요.
이번에는 좀 더 알려지길 원하는 마음에
직접 영상도 제작해 보았습니다.
물론 영상 제작 기술이 후져서
볼품 없지만, 여러분도 오랜만에
좋은 노래 같이 감상하시면서
먹먹한 감성에 취해 보시죠~
그 어떤 신비로운 가능성도
희망도 찾지 못해 방황하던 청년들은
쫓기듯 어학연수를 떠나고
꿈에서 아직 덜 깬 아이들은
내일이면 모든 게 끝날 듯
짝짓기에 몰두했지
난 어느 곳에도 없는 나의 자리를 찾으려
헤매었지만 갈 곳이 없고
우리들은 팔려가는 서로를 바라보며
서글픈 작별의 인사들을 나누네
이 미친 세상에 어디에 있더라도 행복해야 해
넌 행복해야 해 행복해야 해
이 미친 세상에 어디에 있더라도 잊지 않을게
잊지 않을게 널 잊지 않을게
낯설은 풍경들이 지나치는
오후의 버스에서 깨어
방황하는 아이 같은 우리
어디쯤 가야만 하는지
벌써 지나친 건 아닌지
모두 말하지만 알 수가 없네
난 어느 곳에도 없는 나의 자리를 찾으려
헤매었지만 갈 곳이 없고
우리들은 팔려가는 서로를 바라보며
서글픈 작별의 인사들을 나누네
이 미친 세상에 어디에 있더라도 행복해야 해
넌 행복해야 해 행복해야 해
이 미친 세상에 어디에 있더라도 잊지 않을게
잊지 않을게 널 잊지 않을게
이 미친 세상에 이 미친 세상에
이 미친 세상에 이 미친 세상에
이 미친 세상에 이 미친 세상에
이 미친 세상을 믿지 않을게
이 미친 세상에 이 미친 세상에
이 미친 세상에 이 미친 세상에
이 미친 세상에 이 미친 세상에
이 미친 세상을 믿지 않을게
Even broccoli you too... - Graduation
Unable to find any mystical possibility
or even hope, young people who were
wandering around and eventually left
language training as if they were being chased.
The immature boys who hadn’t woken up
yet from their sweet dream were
immersed in mating as if
the world would end tomorrow.
I wandered hard to find my place in the world,
but there was nowhere to go,
We look at each other in the situation of
being sold and exchange sad farewells.
Wherever you are in this crazy world,
you should be happy
you must be happy you must be happy
No matter where you are in this crazy world,
I won’t forget you
I won’t forget you I won’t forget you
We are like children wandering awake on
an afternoon bus passing by unfamiliar scenery
Where should we go?
Maybe we’ve already gone too far
Everyone says but nobody knows
I wandered hard to find my place in the world,
but there was nowhere to go,
We look at each other in the situation of
being sold and exchange sad farewells.
Wherever you are in this crazy world,
you should be happy
you must be happy you must be happy
No matter where you are in this crazy world,
I won’t forget you
I won’t forget you I won’t forget you
In this crazy world, in this crazy world
In this crazy world, in this crazy world
In this crazy world, in this crazy world
I won’t believe in this crazy world
In this crazy world, in this crazy world
In this crazy world, in this crazy world
In this crazy world, in this crazy world
I won’t believe in this crazy world
그러고 보니, 저한테 가사랑 앨범 소개
번역 의뢰했던 가수들은 어떻게 되었나
소식이 궁금하네요...😊
어디선가 잘 활동하고 있으리라 믿습니다
https://www.jaenung.net/?mid=view&no=28797
'𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎' 카테고리의 다른 글
유튜브 공정이용 조항 (0) | 2023.08.16 |
---|---|
한국어 이름의 영문식 표기법 (0) | 2023.08.15 |
다이어트 요요는 영어로 뭐라 그러지 (2) | 2023.08.14 |
스모어(S’more)가 무슨 뜻 (6) | 2023.08.14 |
without prejudice 뜻 (0) | 2023.08.12 |