본문 바로가기

𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎

좌파 우파가 서로 욕할 때 영어로 뭐라 그럴까

 

 

요즘 천조국에서는

대선을 앞두고 있다 보니

좌우 진영의 각축전이

제법 치열해지고 있다.

 

left wing, right wing 이런

평범한 표현은 일단 제쳐두고

상대방에게 타격을 입힐 수 있는

표현을 서로 날리기 시작한다.

 

그래서 문득 떠올랐다.

오늘은 이걸 주제로 써보면 어떨까.

 

마침, 영화 나이브스 아웃(2019)에

이것과 관련하여 재밌는 표현이 나온다.

Knives Out(2019) 스크립트

Very politically active.

The boy is literally a Nazi.

He’s an alt-right troll dipshit.

Kids today with the Internet, it’s amazing.

 

한쪽은 상대방을

Nazi 좌파 찌끄래기라 욕하고,

다른 한쪽은 상대를

Alt-right troll 수구 꼴통이라 욕한다.

 

그렇다. Nazi는 좌파를 뜻하고

Alt-right는 그에 반하는 우파를

의미하는 표현인데 극단적 우파를 뜻한다.

alt는 𝑎𝑙𝑡𝑒𝑟𝑛𝑎𝑡𝑖𝑣𝑒의 의미를 갖는다.

 

물론, 두 표현 모두 실제 생활에서

사용했다간 굉장히 위험한 결과를

초래할 수 있으므로 실생활에서는

그 사용을 지양해야 할 것이다.

 

 

#좌파 #우파 #총선 #대선 #Nazi #Altright

#우리끼리싸우지맙시다

#응애세력이있다니까

 

 

 

 

사업자 정보 표시
사업자 등록번호 : -- | TEL : --