본문 바로가기

𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎

“가위눌리다를 영어로?”

 

 

 

“가위눌리다를 영어로?”

 

‘가위눌리다’는 수면 중에 몸이 마비되어 움직이지 못하거나 누군가에 의해 눌리는 듯한 기분을 느끼는 현상을 의미한다. 영어로 표현하면 “Sleep paralysis”라고 할 수 있다.

 

 

“Sleep paralysis”

 

“Sleep paralysis”는 수면 중에 의식은 있지만 몸이 움직이지 않는 상태를 설명하는 표현이다. 이 현상은 일반적으로 REM 수면 중에 발생하며, 스트레스나 수면 부족이 원인으로 작용할 수 있다.

 

“Sleep paralysis”는 의학 용어로, ‘수면’과 ‘마비’라는 두 단어가 결합되어 만들어졌다. 이 현상은 고대부터 여러 문화에서 이야기되어 왔으며, 많은 사람들에게 신비로운 경험으로 여겨졌다.

 

“Sleep paralysis”는 정신적으로 불안정한 상태나 스트레스가 클 때 자주 발생한다. 이때 사람들은 보통 무언가가 자신을 누르고 있는 듯한 환각을 경험하기도 한다. 이러한 현상은 불안감과 공포를 유발할 수 있지만, 의학적으로는 심각한 문제가 아니다.

 

  1. “I woke up in the middle of the night and experienced sleep paralysis, feeling like something was holding me down.”
    (나는 한밤중에 깨어나 가위눌려서 무언가 나를 누르고 있는 것 같은 기분을 느꼈다.)
  2. “After a week of sleepless nights, I finally faced sleep paralysis again, and it was terrifying.”
    (일주일 동안 잠을 제대로 자지 못한 후에, 다시 가위눌리는 경험을 하게 되었고, 그것은 무서웠다.)
  3. “Many people report having sleep paralysis during stressful times in their lives.”
    (많은 사람들은 인생에서 스트레스를 많이 받을 때 가위눌리는 경험을 한다고 보고한다.)

 

 

 

#가위눌리다영어로

#SleepParalysis

#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시






번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142

 

신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽

번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...

kmong.com

https://www.jaenung.net/view/28797

 

합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]

서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가

www.jaenung.net

 

 

 

사업자 정보 표시
사업자 등록번호 : -- | TEL : --