본문 바로가기

𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎

“실수령액을 영어로?”

 


“실수령액을 영어로?”

 

‘실수령액’은 세금, 보험료 등 각종 공제액을 제외하고 실제로 직원이 받는 급여를 의미한다. 즉, 세금 등 공제 후에 직원이 손에 쥐는 실제 금액을 말한다.

 

 

Net Salary

 

영어로 표현하면, “Net Salary”가 가장 적합하다. 여기서 “Net”은 ‘순수한’, ‘실제의’라는 의미이고, “Salary”는 ‘급여’를 의미한다. 따라서 “Net Salary”는 공제 후 실제로 지급되는 급여를 나타내는 표현이다.

 

“Gross Salary”와 대비되는 표현으로, "Gross Salary"는 공제 전의 급여를 의미하고, “Net Salary”는 실제 수령액을 나타낸다.

한편으로, 실수령액을 영어로 Take Home Pay라고도 하는데, 이는 좀 더 캐쥬얼한 표현이다.

 

예문:

 

  • “My net salary is much lower than I expected after all the deductions.” (세금과 공제액을 제외한 실수령액이 예상보다 훨씬 낮다.)
  • “Make sure to check your take home pay on the payslip.” (급여 명세서에서 실수령액을 확인하는 게 좋다.)
  • “She complained that her net salary didn’t cover all her expenses.” (그녀는 실수령액이 모든 생활비를 충당하기에 부족하다고 불평했다.)

 

 

 

#실수령액

#실수령액영어로

#NetSalary

#TakeHomePay

#영어관용어구
#관용적표현
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시






번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142

 

신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽

번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...

kmong.com

https://www.jaenung.net/view/28797

 

합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]

서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가

www.jaenung.net

 

 

 

 

 

 

사업자 정보 표시
사업자 등록번호 : -- | TEL : --