본문 바로가기

𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎

“폭식증/거식증을 영어로?”

 

 

“폭식증을 영어로?”

 

“폭식증(暴食症)”은 한 번에 많은 양의 음식을 짧은 시간 동안 먹어 치우는 섭식 장애이다. 보통 식사 조절이 어려워 과식하는 경우를 말하며, 감정적 요인이 영향을 미치는 경우가 많다.

 

영어로 표현하면, “Binge Eating Disorder”라고 한다.

 

 

“Binge Eating Disorder”

 

“Binge”는 ‘한꺼번에 지나치게 많이 먹거나 마시는 행위’를 뜻한다. “Binge Eating”은 폭식하는 행동 자체를 의미하고, 여기에 “Disorder(장애)”가 붙어 의학적 용어가 된다. 이 표현은 미국 정신의학회(APA)의 정신장애 진단 및 통계 편람(DSM)에도 공식적으로 등재되어 있다.

 

 

그렇다면, “거식증은 영어로?”

 

폭식증과 반대 개념인 거식증(拒食症)은 “Anorexia Nervosa”라고 한다. “Anorexia”는 ‘식욕 부진’을 의미하고, “Nervosa”는 신경성이라는 뜻이다. 즉, ‘신경성 식욕 부진증’이라는 의미로, 음식을 극단적으로 제한하는 섭식 장애를 뜻한다.

 

예문으로 살펴보면 다음과 같다.

 

  • “She was diagnosed with binge eating disorder last year.” (그녀는 작년에 폭식증 진단을 받았다.)
  • “Binge eating disorder can lead to serious health issues.” (폭식증은 심각한 건강 문제를 초래할 수 있다.)
  • “Unlike anorexia nervosa, people with binge eating disorder don’t try to compensate by purging.” (거식증과 달리, 폭식증을 가진 사람들은 먹은 것을 토해내며 보상하려 하지 않는다.)

 

 

 

 

#폭식증

#거식증

#폭식증영어로

#BingeEatingDisorder

#거식증영어로

#AnorexiaNervosa

#Anorexia

#영어관용어구
#관용적표현
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시






번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142

 

신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽

번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...

kmong.com

https://kmong.com/gig/449213

 

신속하고 정확한 프랑스어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽

번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p><br></p><p><strong&g...

kmong.com

https://www.jaenung.net/view/28797

 

합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]

서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가

www.jaenung.net

 

 

 

 

사업자 정보 표시
사업자 등록번호 : -- | TEL : --