본문 바로가기

프랑스어번역

(289)
“사이비(似而非)를 영어로?” “사이비(似而非)를 영어로?” “사이비(似而非)”란 겉모습은 진짜처럼 보이지만 실상은 그렇지 않은 것을 뜻하는 말이다. “사이비”를 정확하게 표현하는 미국식 영어 표현으로는 “pseudo” 또는 “fake”가 적합하다. “Pseudo”는 그리스어에서 유래된 말로 “거짓의” 또는 “가짜의”라는 의미를 가지고 있다. 이 단어는 17세기부터 사용되기 시작했으며, 특히 어떤 것이 진짜처럼 보이지만 사실은 그렇지 않은 경우를 묘사할 때 쓰인다. 이제 “pseudo”가 들어간 자연스러운 예문을 살펴보자. “South Korea has the most pseudo-religions in the world.” (대한민국은 전 세계에서 가장 사이비 종교가 많은 국가이다.)“The product seemed authent..
“입이 무겁다”를 영어로? “입이 무겁다”를 영어로? “입이 무겁다”라는 표현은 누군가가 비밀을 잘 지키거나 말을 아끼는 성격을 묘사할 때 사용됩니다. 영어로는 “tight-lipped” 또는 “keep one's mouth shut”와 같은 표현을 사용할 수 있습니다. 이 표현들은 일반적으로 누군가가 비밀을 누설하지 않고 조용히 있는 상황을 묘사합니다. Tight-lipped: 이 표현은 문자 그대로 “입이 조여 있다”는 뜻으로, 말을 잘 하지 않거나 비밀을 지키는 사람을 설명할 때 사용됩니다.“He’s always been tight-lipped about his personal life.” (그는 자신의 사생활에 대해 항상 입이 무겁다.)Keep one's mouth shut: 이 표현은 “입을 다물다”는 의미로, 비밀을 지..
“CPI가 무슨 뜻?” “CPI가 무슨 뜻?”  CPI는 소비자 물가 지수(Consumer Price Index)의 약자로, 특정 기간 동안 소비자가 구입하는 상품과 서비스의 가격 변동을 측정하는 경제 지표다. CPI는 인플레이션의 변화를 추적하는 데 중요한 역할을 하며, 경제 정책 결정에 영향을 미치는 주요 지표 중 하나이다.  “근원 소비자 물가 지수와의 차이는?” ‘근원 소비자 물가 지수(Core CPI)’는 CPI의 한 형태로, 식품과 에너지를 제외한 가격 변동을 측정한다. 이는 일시적인 가격 변동에 영향을 받지 않는 기본적인 물가 상승률을 파악하기 위해 사용된다. 일반 CPI는 전체 소비자 지출을 반영하므로 식품 및 에너지 가격의 변동이 포함되어 있다. 반면, 근원 CPI는 이러한 변동을 제외하여 더 안정적인 경제 동..
“GPU가 무슨 뜻?” “GPU가 무슨 뜻?” 요즘 엔비디아(NVIDIA) 관련하여 자주 등장하는 용어가 있다. 바로, GPU인데 GPU란 그래픽 처리 장치(Graphic Processing Unit)의 약자로, 컴퓨터의 그래픽과 비디오 처리에 특화된 프로세서다. 주로 게임, 비디오 편집, 3D 렌더링 등 고화질 그래픽을 요구하는 작업에서 사용된다. GPU는 많은 수의 코어를 통해 병렬 처리를 수행하여 복잡한 수학 계산을 빠르게 처리할 수 있다.  https://youtu.be/1BAZf3PsjWA?si=CirU9jup6og7nJP8  CPU(중앙 처리 장치, Central Processing Unit)와의 차이점은 다음과 같다. CPU는 컴퓨터의 주 프로세서로, 전반적인 계산과 제어를 담당하며 복잡한 연산을 순차적으로 처리한..
“제 눈에 안경을 영어로?” “제 눈에 안경을 영어로?” “제 눈에 안경이다”는 사람마다 아름다움이나 매력의 기준이 다르다는 의미로 쓰이는 표현이다.이와 유사한 영어 표현은 “Beauty is in the eye of the beholder”이다. 이 표현은 누가 보느냐에 따라 아름다움이 달라진다는 뜻으로, 개인의 주관적인 의견이 얼마나 중요한지를 강조한다.   “Beauty is in the eye of the beholder”  이 표현의 유래는 고대 그리스의 철학자 플라톤으로 거슬러 올라간다. 그는 주관적인 인식에 대해 논의하면서, 사람마다 느끼는 아름다움이 다를 수 있음을 지적했다. 이후 이 개념이 오늘날의 표현으로 발전하였다. “Some people think that painting is ugly, but I find i..
“Write off”가 무슨 뜻? “Write off”가 무슨 뜻? “Write off”는 주로 “중요하지 않다고 간주하다” 또는 “가치가 없다고 생각하다”라는 의미로 사용된다. 이 표현은 특히 재무나 회계 분야에서 자주 등장하며, 손실을 기록하거나 회수할 가능성이 없는 채권 등을 포기할 때 사용된다. 자동차 사고와 관련하여, “write off”는 차량이 전손 처리될 때에도 사용된다. 즉, 수리 비용이 차량의 가치보다 높을 때, 보험사가 해당 차량을 “write off”하여 손실로 기록하는 것이다.   “Write off”  이와 관련된 유래는, 회계 장부에서 특정 금액을 “줄이거나 없애는” 행위를 나타내는 데서 기인한다. 다시 말해, 더 이상 그 가치가 없다고 판단되어 장부에서 지워버리는 과정이다. 하지만 “write off”는 일상..
“Keep the wolf from the door”가 무슨 뜻? “Keep the wolf from the door”가 무슨 뜻?   “Keep the wolf from the door”는 영미권에서 자주 사용되는 관용 표현으로, 기본적으로 “굶주림”이나 “가난”과 같은 절박한 상황에서 생계를 유지하고, 최소한의 기본적인 생존을 지켜내는 것을 의미한다. 이 표현에서 “wolf”는 상징적으로 굶주림이나 위협을 나타내며, “door”는 개인의 생활 공간을 지키는 것을 비유적으로 표현한다.  “Keep the wolf from the door 가난이나 굶주림으로부터 가까스로 버티다” 이 표현은 특히 경제적으로 어려운 시기에 자주 사용된다. 예를 들어, 직업이 불안정하거나 월급이 적을 때, 기본적인 생활비를 충당하기 위해 필사적으로 노력하는 상황을 묘사할 때 사용된다. “A..
“분홍 코끼리가 무슨 뜻?” “분홍 코끼리가 무슨 뜻?”  “분홍 코끼리(pink elephant)”는 술에 취한 상태에서 환각을 경험할 때 흔히 사용되는 표현이다. 이 표현은 현실에 존재하지 않는 것들이 보이거나 상상되는 상황을 나타내며, 주로 알코올이나 약물에 의한 환각 상태를 상징한다. '술에 취해 보이지 않아야 할 것이 보인다'는 의미로, 익살스럽게 과장된 형태로 사용된다.   “Pink elephant”  “Pink elephant”는 20세기 초부터 쓰인 표현으로, 특히 미국 문학에서 자주 등장한다. 알코올 중독자들이 겪는 환각 현상을 설명하기 위해 사용된 것으로, 한 예로 1933년 디즈니 영화 *덤보(Dumbo)*에서 덤보가 술에 취해 분홍 코끼리 무리를 보며 환각을 경험하는 장면이 있다. https://youtu.b..