본문 바로가기

𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎

“머리를 굴리다를 영어로?”

 

 

 

“머리를 굴리다를 영어로?”

 

‘머리를 굴리다’는 문제를 해결하기 위해 열심히 생각하거나, 상황을 지혜롭게 처리하려고 머리를 쓰는 것을 의미한다. 주로 창의적인 해결책을 찾거나 논리적으로 생각해야 할 때 사용된다.

 

 

“Rack Your Brain”

 

‘머리를 굴리다’를 영어로 표현하면, “Rack your brain”이라고 할 수 있다. 이 표현은 무언가를 기억하거나 문제를 해결하려고 머리를 쥐어짜며 깊이 고민하는 상황을 나타낸다.

 

“Rack your brain”이라는 표현은 중세의 고문 도구인 'rack'에서 유래되었다. 고문할 때 사람의 몸을 강제로 늘리던 도구에서 영감을 받아, 뇌를 강제로 쓰듯이 극도로 집중해 생각해야 할 때 사용되는 말로 발전했다. 즉, 머리를 짜내며 해결책을 찾으려는 상황을 묘사한다.

 

  • “I’ve been racking my brain all day trying to solve this problem.” (이 문제를 해결하려고 하루 종일 머리를 굴리고 있다.)
  • “We need to rack our brains to come up with a creative idea for the project.” (우리는 이 프로젝트를 위한 창의적인 아이디어를 내기 위해 머리를 굴려야 한다.)
  • “She racked her brain but still couldn’t remember where she left her keys.” (그녀는 머리를 굴렸지만 여전히 열쇠를 어디에 뒀는지 기억하지 못했다.)

 

 

 

#머리를굴리다영어로

#RackYourBrain

#영어관용어구

#관용적표현

#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시






번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142

 

신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽

번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...

kmong.com

https://www.jaenung.net/view/28797

 

합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]

서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가

www.jaenung.net

 

 

 

 

사업자 정보 표시
사업자 등록번호 : -- | TEL : --