“MZ세대를 영어로?”
“MZ세대”는 밀레니얼 세대(Millennials)와 Z세대(Generation Z)를 합친 표현이다. 이 세대는 1980년대 초반부터 2010년대 초반까지 태어난 사람들로, 디지털 환경에서 성장하며 다양한 사회적 이슈에 대한 인식이 높은 특징이 있다.
“Millennials and Gen Z”
“MZ세대”라는 용어는 밀레니얼 세대와 Z세대를 하나로 묶어, 공통된 특성과 소비 성향을 이해하기 위해 만들어졌다. 이들은 기술에 익숙하고 사회적 변화에 민감한 경향이 있다. 하지만 미국 현지에서는 밀레니얼 세대(Millennials)와 Z세대(Generation Z)를 구분해서 쓰고 있으며, 최근 사회 문제로 대두되고 있는 젊은 세대에 대한 부정적 시각을 나타낼 때에는 주로 Gen Z를 특정하는 경향이 있다.
- “Many companies are targeting the Millennials and Gen Z for their marketing strategies.” (많은 기업들이 마케팅 전략을 위해 밀레니얼 세대와 Z세대를 겨냥하고 있다.)
- “The Millennials and Gen Z value experiences over material possessions.” (밀레니얼 세대와 Z세대는 물질적 소유보다 경험을 더 중시한다.)
- “Understanding the Millennials and Gen Z is essential for future business success.” (밀레니얼 세대와 Z세대를 이해하는 것은 미래의 비즈니스 성공에 필수적이다.)
#MZ세대
#MZ세대영어로
#Millennials
#GenerationZ
#GenZ
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시
번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142
https://www.jaenung.net/view/28797
사업자 정보 표시
사업자 등록번호 : -- | TEL : --
'𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎' 카테고리의 다른 글
“Walk on eggshells”가 무슨 뜻? (0) | 2024.11.02 |
---|---|
“The cream rises to the top”이 무슨 뜻? (0) | 2024.11.01 |
“Ballpark figure가 무슨 뜻?” (0) | 2024.10.31 |
“Go out on a limb가 무슨 뜻?” (0) | 2024.10.31 |
“Pull the rug out from under someone”이 무슨 뜻? (0) | 2024.10.30 |