“The cream rises to the top”이 무슨 뜻?
“The cream rises to the top”는 ‘결국엔 가장 좋은 것이 성공할 것이다’라는 의미이다. 이 표현은 시간이 지나면 뛰어난 것들이 자연스럽게 드러나고 인정받는다는 뜻을 내포하고 있다.
이 표현은 우유에서 크림이 위로 떠오르는 현상에서 비롯되었다. 우유를 가만히 두면 크림이 표면에 모이게 되는데, 이와 유사하게 뛰어난 사람이나 아이디어가 결국에는 주목받는다는 의미를 지닌다. 경쟁이나 노력의 결과가 결국에는 드러나게 마련이라는 긍정적인 메시지를 담고 있는 것이다. 따라서, 노력과 품질이 중요하다는 점을 강조하는 데 사용된다.
- “His skills are exceptional. After all, the cream rises to the top.”
(그의 실력은 정말 뛰어나. 결국, 가장 좋은 것이 성공할 거야.) - “The competition in the market is tough, but I believe the cream rises to the top.”
(시장에서 경쟁이 치열하지만, 나는 가장 좋은 것이 성공할 거라고 믿어.) - “The best team doesn’t always win, but this tournament proves that the cream rises to the top.”
(최고의 팀이 항상 승리하는 것은 아니지만, 이 대회는 결국 가장 좋은 것이 성공한다는 것을 보여준다.)
#CreamRisesToTheTop
#영어관용어구
#관용적표현
#결국에는가장좋은것이성공한다
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시
번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142
신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽
번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...
kmong.com
https://www.jaenung.net/view/28797
합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]
서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가
www.jaenung.net
'𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎' 카테고리의 다른 글
“(입 안이) 텁텁하다를 영어로?” (0) | 2024.11.03 |
---|---|
“Walk on eggshells”가 무슨 뜻? (0) | 2024.11.02 |
“MZ세대를 영어로?” (0) | 2024.10.31 |
“Ballpark figure가 무슨 뜻?” (0) | 2024.10.31 |
“Go out on a limb가 무슨 뜻?” (0) | 2024.10.31 |