“The whole nine yards가 무슨 뜻?”
“The whole nine yards”는 모든 것, 전부라는 뜻을 가진 표현이다. 무언가를 완벽하게 또는 전부 다 해낸다는 의미로 쓰인다. 예를 들어, “He gave me the whole nine yards”라고 하면, 그가 나에게 모든 것을 다 줬다는 뜻이다.
“The whole nine yards”
이 표현의 정확한 유래는 아직도 논란이 많지만, 가장 널리 알려진 유래는 미국의 군사용어에서 비롯되었다는 것이다. 한 가설에 따르면, 비행기가 폭격할 때 사용하는 폭탄 벨트의 길이가 9야드(약 8.23미터)였고, 폭탄을 전부 다 던지면 그게 바로 "the whole nine yards"였다고 한다. 또 다른 설에 따르면, 미국식 풋볼에서 9야드는 공격팀이 완전한 플레이를 통해 모든 거리를 채운다는 의미로 사용되었다고 한다.
즉, “The whole nine yards”는 완전함 또는 전부 다를 강조하는 표현이다. 이 표현을 사용하면 어떤 일을 빠짐없이, 완벽하게 해냈다는 의미를 전달할 수 있다.
- “She went the whole nine yards to make her presentation perfect.” (그녀는 발표를 완벽하게 하려고 모든 것을 다 했다.)
- “If you want to win, you need to go the whole nine yards and give it your best.” (이기고 싶으면, 모든 것을 다 쏟아부으며 최선을 다해야 한다.)
- “He told me the whole nine yards about his trip to Japan.” (그는 일본 여행에 대해 전부 다 말해줬다.)
#TheWholeNineYards뜻
#WholeNineYards무슨뜻
#전부다
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시
번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142
https://www.jaenung.net/view/28797
사업자 정보 표시
사업자 등록번호 : -- | TEL : --
'𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎' 카테고리의 다른 글
“새발의 피를 영어로?” (0) | 2024.11.15 |
---|---|
“Read between the lines가 무슨 뜻?” (0) | 2024.11.14 |
“정의봉을 영어로?” (0) | 2024.11.12 |
“청순하다”를 영어로? (0) | 2024.11.11 |
“The pot calling the kettle black가 무슨 뜻?” (0) | 2024.11.10 |