본문 바로가기

𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎

“손에 땀을 쥐다”를 영어로?

 

 

“손에 땀을 쥐다”를 영어로?

 

“손에 땀을 쥐다”는 긴장하거나 흥분해서 손에 땀이 나거나, 극도의 집중을 하며 기다리는 상황을 의미한다. 영어로는 “On the edge of one’s seat”라고 표현할 수 있다.

 

 

“On the edge of one’s seat”

 

이 표현은 문자 그대로 사람이 의자에 앉을 때 너무 흥분해서 몸이 앞으로 나가면서 의자 가장자리에 앉는 모습을 상상한 것이다. 즉, 어떤 일이 어떻게 될지 몰라 기대와 긴장감 속에 앉아 있는 상태를 나타낸다.

 

  • “I was on the edge of my seat during the entire movie.” (나는 영화 내내 손에 땀을 쥐고 봤다.)
  • “The final moments of the game had everyone on the edge of their seats.” (경기의 마지막 순간은 모두 손에 땀을 쥐게 만들었다.)
  • “She was on the edge of her seat waiting for the interview results.” (그녀는 면접 결과를 기다리며 손에 땀을 쥐고 있었다.)

 

 

 

#OnTheEdgeOfOnesSeat

#손에땀을쥐다영어로

#손에땀을쥐고

#영어관용어구
#관용적표현
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시






번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142

 

신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽

번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...

kmong.com

https://www.jaenung.net/view/28797

 

합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]

서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가

www.jaenung.net

 

 

 

 

사업자 정보 표시
사업자 등록번호 : -- | TEL : --