본문 바로가기

𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎

“Pull yourself together”가 무슨 뜻?

 

 

“Pull yourself together”가 무슨 뜻?

 

“Pull yourself together”는 영어로 “침착해지다” 또는 “자신을 다잡다”라는 뜻이다. 감정적으로 흥분하거나 혼란스러운 상태에서 스스로를 진정시키고 마음을 정리하는 것을 의미한다.

 

 

유래/어원

 

이 표현은 19세기 후반 영어권에서 등장한 것으로, 원래는 “자신의 조각난 부분을 하나로 모은다”는 뜻에서 시작되었다. 감정적으로 분열된 상태를 정리하여 다시 평정을 되찾는다는 비유로 쓰이게 되었다.

 

 

해석/분석

 

“Pull yourself together”는 직역하면 “스스로를 끌어당겨 모으다”라는 뜻이지만, 실제로는 누군가에게 침착함을 요구하거나 자신을 추스르는 상황에서 사용된다. 흔히 어려운 상황에서 마음의 안정을 되찾으라는 조언으로 쓰인다.

 

 

예문

  1. “You’ve been crying for hours. Pull yourself together and let’s figure out what to do next.” (너 몇 시간째 울고 있어. 진정하고 이제 다음에 뭘 해야 할지 생각해 보자.)
  2. “After losing the game, the coach told the players to pull themselves together for the next match.” (경기에서 진 뒤, 코치는 선수들에게 다음 경기를 위해 마음을 다잡으라고 말했다.)
  3. “Pull yourself together! We need to stay calm and handle this situation properly.” (진정해! 이 상황을 침착하게 처리해야 해.)

 

2024년의 마지막 날, 스스로를 다잡으며


어느덧 2024년의 마지막 날이 되었다. 한 해 동안의 자신을 되돌아보고, 다가올 2025년을 준비하며 스스로를 다잡는 하루가 되면 좋겠다. “Pull yourself together”는 단순히 영어 표현을 넘어, 삶의 태도로서도 중요한 메시지를 전달한다. 모두에게 행복한 2025년이 되기를!

 

 

 

 

#PullYourselfTogether

#PullYourselfTogether뜻

#스스로를다잡다영어로

#침착해지다영어로

#영어관용어구
#관용적표현
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시






번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142

 

신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽

번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...

kmong.com

https://www.jaenung.net/view/28797

 

합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]

서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가

www.jaenung.net

 

 

 

 

사업자 정보 표시
사업자 등록번호 : -- | TEL : --