“Smoking gun”이 무슨 뜻?
“Smoking gun”은 결정적인 증거나 범죄 또는 잘못을 명확히 입증하는 증거를 뜻하는 표현이다. 마치 연기가 나는 총이 범인이 방금 총을 쐈다는 확실한 증거가 되듯이, 의심의 여지 없이 사실을 입증하는 증거를 의미한다.
“Smoking gun”의 유래
이 표현은 직접적인 물증을 의미하는 비유적 표현으로, 원래 탐정 소설이나 미스터리 장르에서 유래했다. 범죄 현장에서 피 흘리는 시신 옆에 연기가 나는 총이 있다면, 그 총이 범죄 도구라는 것이 확실하다는 데서 비롯되었다. 이후 정치, 법률, 과학 등 다양한 분야에서 결정적인 증거를 뜻하는 말로 확장되었다.
예문
- “The leaked email was the smoking gun that proved their involvement in the scandal.”
(유출된 이메일은 그들이 스캔들에 연루되었음을 입증하는 결정적 증거였다.) - “Investigators found a smoking gun linking the suspect to the crime scene.”
(수사관들은 용의자가 범죄 현장과 연관되었음을 입증하는 결정적인 증거를 발견했다.) - “Without a smoking gun, it will be hard to convince the jury.”(결정적인 증거가 없으면 배심원을 설득하기 어려울 것이다.)
#스모킹건뜻
#스모킹건유래
#SmokingGun
#결정적증거
#영어관용어구
#관용적표현
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시
번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142
신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽
번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...
kmong.com
https://www.jaenung.net/view/28797
합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]
서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가
www.jaenung.net
'𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎' 카테고리의 다른 글
“Stack the deck”이 무슨 뜻? (0) | 2025.02.06 |
---|---|
“손바닥으로 하늘 가리기”를 영어로? (0) | 2025.02.05 |
“A can of worms”가 무슨 뜻? (0) | 2025.02.03 |
“Make a lemonade out of lemons”가 무슨 뜻? (0) | 2025.02.02 |
“양두구육(羊頭狗肉)”을 영어로? (0) | 2025.02.01 |