
“금상첨화를 영어로?”
‘금상첨화(錦上添花)’는 좋은 일 위에 또 좋은 일이 더해지는 것을 의미한다. 직역하면 ‘비단 위에 꽃을 더한다’는 뜻으로, 이미 훌륭한 것에 추가적인 장점이 더해질 때 사용된다.
영어로 표현하면, “Icing On The Cake”라고 할 수 있다.
“Icing On The Cake”
“Icing”은 케이크 위에 장식으로 올리는 달콤한 크림을 뜻한다. 즉, “Icing On The Cake”는 본래 맛있는 케이크에 아이싱까지 더해져 더욱 완벽해진다는 의미로, 좋은 상황이 한층 더 좋아질 때 쓰인다.
예문
- “A bonus at work was the icing on the cake.” (보너스를 받으니 금상첨화였다.)
- “The weather was perfect, and finding a great café was just icing on the cake.” (날씨도 완벽했는데, 멋진 카페까지 발견해서 금상첨화였다.)
- “Winning the championship was amazing, but the support from fans was the icing on the cake.” (챔피언십에서 우승한 것도 대단했지만, 팬들의 응원이 금상첨화였다.)
#금상첨화
#금상첨화뜻
#금상첨화영어로
#IcingOnTheCake
#영어관용어구
#관용적표현
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시
번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142
신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽
번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...
kmong.com
신속하고 정확한 프랑스어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽
번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p><br></p><p><strong&g...
kmong.com
https://www.jaenung.net/view/28797
합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]
서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가
www.jaenung.net
'𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎' 카테고리의 다른 글
“Honey Trap이 무슨 뜻?” (0) | 2025.03.28 |
---|---|
“행복회로를 돌리다”를 영어로? (0) | 2025.03.27 |
“긴가민가하다를 영어로?” (0) | 2025.03.25 |
“Four Eyes”가 무슨 뜻? (0) | 2025.03.24 |
“폭식증/거식증을 영어로?” (0) | 2025.03.23 |