본문 바로가기

𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎

“대포폰을 영어로?”

 

 

“대포폰을 영어로?”

 

“대포폰”은 명의자를 속이거나 타인의 명의를 도용해 개통한 휴대전화를 말한다. 주로 범죄나 불법 행위에 사용되며, 실사용자와 가입자의 정보가 일치하지 않는 점이 특징이다.

 

영어로는 “burner phone” 또는 “burner”라는 표현이 가장 비슷하다.

 

 

“Burner Phone”

 

“burner”는 원래 한 번 쓰고 버리는 소모품이라는 뜻에서 유래했고, 추적이 어렵고 익명성이 필요한 상황에서 사용하는 휴대전화를 가리킬 때 사용된다. 범죄, 스파이 활동, 또는 프라이버시 보호 등 다양한 맥락에서 쓰인다.

 

 

 

예문

  • “He bought a burner phone to avoid being traced.”
    (그는 추적을 피하기 위해 대포폰을 샀다.)
  • “The suspect used a burner and disappeared without a trace.”
    (용의자는 대포폰을 사용하고 흔적도 없이 사라졌다.)
  • “Burner phones are often used in criminal activities due to their anonymity.”
    (대포폰은 익명성 때문에 종종 범죄에 사용된다.)

 

 

Prepaid phone과의 차이점

 

참고로 “prepaid phone”이라는 표현도 있지만, “burner phone”과는 차이가 있다.

 

Prepaid phone”은 선불 요금제를 사용하는 합법적인 휴대전화이다. 신분증 없이 개통 가능한 경우도 있지만, 기본적으로 정상적인 사용을 전제로 하며 일반 소비자들도 많이 사용한다. 여행용, 단기용, 또는 장기 계약을 피하고 싶은 사람들이 쓰는 경우가 많다.

 

반면, “burner phone”은 익명성 확보를 목적으로 하고, 사용 후 버릴 수 있다는 점에서 실질적으로 “대포폰”에 더 가깝다. 법적으로 반드시 불법은 아니지만, 범죄나 추적 회피 등 비정상적인 용도로 사용되는 경우가 많기 때문에 부정적인 뉘앙스를 갖는다.

 

결국 “burner phone”은 “prepaid phone”을 대포폰처럼 사용하는 특정한 상황이나 의도를 반영한 표현이라고 볼 수 있다.

 

 

 

 

#대포폰영어로

#대포폰뜻

#BurnerPhone

#Burner

#영어관용어구
#관용적표현
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시






번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142

 

신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽

번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...

kmong.com

https://kmong.com/gig/449213

 

신속하고 정확한 프랑스어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽

번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p><br></p><p><strong&g...

kmong.com

https://www.jaenung.net/view/28797

 

합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]

서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가

www.jaenung.net

 

 

 

 

 

사업자 정보 표시
사업자 등록번호 : -- | TEL : --