본문 바로가기

𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎

“집밥”을 영어로?

728x90
반응형

 

 

“집밥을 영어로?

 

‘집밥’은 집에서 직접 만든 따뜻한 밥이나 음식을 뜻하는 말이다. 외식이나 배달음식이 아닌, 가족의 손맛이 담긴 식사를 말한다.

영어로 표현하면, “home-cooked meal” 이라고 할 수 있다.

 

 

“Home-cooked meal”

 

“Home-cooked”는 말 그대로 ‘집에서 요리된’이라는 뜻이다. “Cook”에 ‘~된’의 의미를 더한 과거분사형으로, 단순히 집에서 먹는 음식이 아니라 ‘직접 요리한 음식’을 강조한다. 이 표현은 19세기 후반 미국에서 외식 문화가 확산되면서, 집에서 만든 음식의 따뜻함과 정성을 강조하는 말로 널리 쓰이기 시작했다.

 

즉, “home-cooked meal”은 단순한 식사가 아니라, ‘정성스럽게 만든 따뜻한 집밥’이라는 정서적 의미를 함께 담고 있다.

 

 

  • “I miss my mom’s home-cooked meals.” (엄마가 해준 집밥이 그립다.)
  • “Nothing beats a warm home-cooked meal after a long day.” (긴 하루 끝엔 따뜻한 집밥만 한 게 없다.)
  • “He invited me over for a home-cooked meal.” (그가 나를 집밥 먹으러 초대했다.)

 

 

 

#집밥영어로

#HomeCookMeal

#영어관용어구
#관용적표현
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시






번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142

 

신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽

번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...

kmong.com

https://kmong.com/gig/449213

 

신속하고 정확한 프랑스어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽

번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p><br></p><p><strong&g...

kmong.com

https://www.jaenung.net/view/28797

 

합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]

서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가

www.jaenung.net

 

 

 

 

728x90
반응형
사업자 정보 표시
사업자 등록번호 : -- | TEL : --