“KAREN”이 <갑질하는 진상 아줌마>를 가리키는 이름이라고?
“KAREN”은 원래 그저 평범한 미국식 여성 이름 중 하나였다.
하지만 요즘 미국에서는 무례하고 이기적이며, 특권의식이 강한 백인 여성을 비꼬는 말로 “Karen”이라는 단어를 사용한다.
즉, 이름이 아니라 하나의 대명사처럼 쓰이는 표현이 된 것이다.
☝️ 한국어로 비교하자면,
“혜자 도시락”에서의 “혜자” = 푸짐하고 가성비 좋은
“ㅊ렬 버거”에서의 “ㅊ렬” = 비싸고 품질이 형편없는
이처럼 특정 이름이 어떤 성격이나 이미지를 대표하게 되는 것과 같은 방식이다.
🧠 “Karen”의 전형적인 특징은?
다음과 같은 성향을 가진 사람들을 비꼴 때 “Karen”이라는 단어를 쓴다:
- 매사에 불만이 많고,
- 자신이 항상 옳다고 믿으며,
- 작은 일에도 매니저를 찾거나 경찰을 부르려고 함
- 특히 자신의 백인 여성이라는 위치를 무기로 삼는 경우
KAREN으로 불리는 사람들의 앞글자를 따서, 미국에서는 다음과 같이 조롱하기도 한다.
Know Your Rights (고객은 왕이다)
Accuse Everyone (다 니들 잘못이야)
Request A Manager (사장 나오라 그래)
Escalate To Authorities (아몰랑 해줘)
Neglect Reasons (무조건 하라면 해)
💥 대표적인 상황 예시
- 공공장소에서 마스크를 쓰라는 규칙에 화를 내며 거부함
- 백인이 아닌 사람이 조금만 이상한 행동을 해도 경찰에 신고함
- 매장에서 일하는 직원에게 사소한 이유로 소리 지르고 매니저를 찾음
이런 태도를 보인 사람들의 실제 영상이 SNS에 퍼지면서, “Karen”이라는 말이 유명해졌다.
🗯 예문
- “A Karen just yelled at the barista because her coffee wasn’t hot enough.”
→ (카렌 하나가 커피가 안 뜨겁다고 바리스타한테 소리 질렀대.) - “Don’t be a Karen. It’s just a five-minute wait.”
→ (카렌처럼 굴지 마. 고작 5분 기다리는 거잖아.) - “Another Karen called the cops on kids selling lemonade.”
→ (또 어떤 카렌이 길에서 레모네이드 팔던 아이들한테 경찰을 불렀대.)
🤔 남자 버전의 “Karen”도 있을까?
사람들은 남성 버전의 Karen을 “Ken”, “Kevin”, “Greg” 같은 이름으로 부르기도 한다.
하지만 “Karen”만큼 고정된 건 아니고, 그냥 웃자고 하는 밈에 가깝다.
🧯 주의할 점
“KAREN”이라는 표현이 유행하면서, 실제로 이름이 Karen인 사람들 중엔 “왜 내 이름을 욕처럼 써?”라고 불쾌해하는 경우도 있다.
또 어떤 사람들은 이 단어가 백인 여성만을 부정적으로 낙인찍는다는 점에서 차별적이라고 비판하기도 한다.
#KAREN
#BECKY
#KAREN이름
#쓰면안되는영어이름
#영어이름
#여자영어이름
#영어관용어구
#관용적표현
#미국식표현
#한영번역
#영한번역
#번역의장인
#고급번역
#전문번역
#영불번역사
#읭글리시
번역 문의는 여기로,
https://kmong.com/gig/449142
신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽
번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p style="text-align: justify;">&l...
kmong.com
신속하고 정확한 프랑스어 번역을 원하신다면 맡겨주세요 - 크몽
번역의장인 전문가의 번역·통역 서비스를 만나보세요. <p><br></p><p><strong&g...
kmong.com
https://www.jaenung.net/view/28797
합리적 가격에 신속하고 정확한 영어 번역을 원하신다면 [번역/외국어-영어 재능 제작/의뢰]
서비스 설명번역가 이력현지 10년 이상 거주국제공인 영·불통번역사로 활동중4만 건 이상 납품 경력원어민 감수 가능 경력 사항한국번역연구소 번역가로 근무국제번역 번역가로 근무 작업 가
www.jaenung.net
'𝙻𝚊𝚗𝚐𝚞𝚎' 카테고리의 다른 글
“가스라이팅(Gaslighting)이 무슨 뜻?” (0) | 2025.05.02 |
---|---|
“도끼병을 영어로?” (0) | 2025.05.01 |
“Sweep under the rug이 무슨 뜻?” (0) | 2025.04.29 |
“Pass the buck이 무슨 뜻?” (0) | 2025.04.28 |
“Ego-maniac”이 무슨 뜻? (0) | 2025.04.27 |